Перевод "за счет только" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Счет - перевод : за - перевод : за - перевод : только - перевод : Только - перевод : только - перевод : счет - перевод : только - перевод : только - перевод : счет - перевод :
ключевые слова : Behind After Years Over Expense Bill Score Account Soon Thing Only

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Только Аллах предъявляет счет за содеянное .
And Sufficient is Allah as a Reckoner.
Только Аллах предъявляет счет за содеянное .
God is sufficient as a reckoner.
Только Аллах предъявляет счет за содеянное .
Allah is Sufficient as a Reckoner.
Только Аллах предъявляет счет за содеянное .
Allah keepeth good account.
Циркуляция газа осуществляется только за счет его давления.
The gas circulation is implemented simply by its pressure.
Искоренения нищеты нельзя добиться только за счет ОПР.
The eradication of extreme poverty could not be achieved through ODA alone.
Только за счет подобного вклада можно построить прочный мир.
It is by making these investments that peace may be built on a lasting basis.
а Должности, финансируемые только за счет основного бюджета ПРООН.
a Including only UNDP core budget.
странам необходимо рассмотреть возможность поддержки городов не только за счет национального бюджета, но и за счет средств иностранных доноров
The involvement of citizens in community affairs needs to be seen as an integral part of the decentralization process Countries need to examine the possibility of using not only the national budget, but funding from international donors to provide support for cities More emphasis needs to be put on addressing the needs and priorities of local citizens in addition to re empowering and re energizing cities and local authorities.
Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса.
Another crucial factor was the notion proved too simplistic in the event that free capital movements can just replace capital controls.
Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса.
Rapid globalization, however, came about only in part through technological advances.
Студент может получить образование за счет государства только один раз.
A person may study at the state expense only once.
Это только счет C!
That's just the C account!
Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ.
But global integration cannot be achieved by IT alone.
Неправительственные организации пока работают только за счет финансовой поддержки международных организаций и частично за счет материальной и технической поддержки местных органов власти.
Non governmental organizations for now are operating solely with the financial support of international organizations and partially with material and technical support from local bodies of authority.
Счет за сеанс
Session bill
Мира можно достичь только за счет взаимных уступок и зрелого взаимного признания.
Peace can be achieved only through accommodation and mature recognition.
Цели, поставленные Генеральной Ассамблеей, невозможно достичь только за счет мер секторального характера.
The objectives laid down by the General Assembly cannot be achieved by mere sectorial measures.
Он увеличивает день за счет ночи и увеличивает ночь за счет дня.
He makes the night to enter into the day and makes the day to enter into the night.
Он удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня.
He merges the night into the day (i.e. the decrease in the hours of the night are added to the hours of the day), and He merges the day into the night (i.e. the decrease in the hours of the day are added to the hours of the night).
Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня.
You cause the night to pass into the day and the day to pass into the night.
Ты удлиняешь день за счет ночи и удлиняешь ночь за счет дня.
Thou causest the night to pass into the day, and Thou causest the day to pass into the night.
Он удлиняет день за счет ночи и удлиняет ночь за счет дня.
He maketh the night to pass into the day and He maketh the day to pass into the night.
Безопасность за счет непрозрачности?
Security through opacity?
Фонд формируется за счет
The Fund shall be constituted by
Финансирование за счет ПРООН
UNDP administered by
ЗА СЧЕТ ИМЕЮЩИХСЯ РЕСУРСОВ
existing resources
Звонишь за мой счет?
Making a collect call?
Всё за счет заведения.
Have one on the house.
Всё за счет заведения.
Anything they want is on the house.
Всё за счет заведения.
Everything's on the house.
Оплата за счет абонента.
Reverse the charges.
Выпивка за твой счет.
The drinks are on you.
Вот счет за пропеллер.
There's the bill for the prop.
Вот счет за стойку.
There's the bill for the strut.
Живем за счет деревни.
Oh, we live off the country.
Все за мой счет.
Everything is charged to JJ.
Выпей за мой счет.
I'll buy you a drink.
И только Аллаху ведом истинный счет.
God suffices as a Reckoner.
И только Аллаху ведом истинный счет.
Allah is sufficient to take account (of your deeds).
И только Аллаху ведом истинный счет.
Allah sufficeth as a Reckoner.
Реализацию положений Конвенции можно обеспечить только за счет осуществления двустороннего сотрудничества между соседними странами.
The Convention could only work through bilateral cooperation between neighbouring countries.
78. Положить конец этой ситуации удастся только за счет восстановления конституционного порядка в Гаити.
78. Only the restoration of constitutional order in Haiti could put an end to the situation.
Подобным образом Канада и Нидерланды усилили свою мягкую власть не только за счет своей политики в ООН, но и за счет помощи в развитии других стран.
Similarly, Canada and the Netherlands have enhanced their soft power not only by their policies in the UN, but also by overseas development assistance.
Нам удалось победить террористическую угрозу не только за счет применения обычной военной силы, но и за счет того, что мы смогли завоевать умы и сердца людей.
We have faced and fought terrorism in the past. We were successful in defeating the terrorist threat, not by the use of conventional military force alone, but also by winning the hearts and minds of the people.

 

Похожие Запросы : только за - за счет - за счет - за счет - только из-за - только за исключением - только из-за - только шаг за - только из-за - ответственность только за - за исключением только - ответственность только за - за счет использования - счет за воду