Перевод "звон ушей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
тихий звон | chiming faintly |
(Звон колокола ) | (Bell sound) |
металлический звон | Metallic ringing |
звон монет | Sound of coins |
Звон прекратился. | The bell has stopped now. |
Сплошной звон. | I hear a ringing. |
звон шагов | Sound of steps |
Звон колокола | (Tolling) |
Звон часов | (Clock Chiming |
звон оcколков | (Glass Shatters |
Звон колокола | (Bells Tolling |
Звон колокола | (Bell Tolling |
Звон часов | (Clock Chiming |
Звон стекла | (Glass Shatters |
звон разбитых тарелок | Ringing of broken dishes |
звон разбитой тарелки | Ringing of broken plate |
Ктонибудь слышал звон? | Hear any bells, either of you? |
Звон колокола утих | (Tolling Stops |
Бормотанье Звон стекла | (Mutters) (Grunting) (Glass Shatters |
Звон часового колокола | (Bells Chiming |
Его разбудил звон колокола. | It was the sound of the bell which awoke him. |
быстрая музыка, звон монет | быстрая музыка, звон монет |
Мокрые стены, звон цепей. | Sweating walls, the sound of chains. |
Когда мечей затихнет звон | When the hurlyburly's done. |
Вы слышали звон разума. | You heard the mind whistle. |
Приятный звон в ушах. | It does have a nice ring to the ear. |
звон осколков смех продолжается | (Glass Shatters, Crashing (Laughing Continues |
До кончиков ушей! | What? |
У меня звон в ушах. | I have a ringing in my ears. |
У меня звон в ушах. | My ears are ringing. |
( Пение птиц и звон колокола ) | (Sounds of birds singing and a bell) |
Смех Болтона Звон стеклянных осколков | (Bolton Laughing (Glass Shatters |
Луна, старуха без ушей. | The moon, an old woman with no ears. |
Рак ушей, или что? | Cancer in the ears, or what? |
Улыбка просто до ушей. | You're smiling very wide. |
В нём есть глубоко тоскливый звон. | It has a deep melancholy ring. |
Среди остальных достопримечательностей незабываемый колокольный звон. | Other attractions include a carillon. |
которую мы пропускаем мимо ушей. | You glaze over with it. |
И он управляет движением ушей. | And he's controlling the ear movement. |
Это музыка для моих ушей. | This is music to my ears. |
И он управляет движением ушей. | The person in the hind legs is also controlling the tail, a bit like the hyena same mechanism, just a bit bigger. And he's controlling the ear movement. |
но он улыбается до ушей. | I don't know, but he had a Bang Shil (Gong Shil) kind of smile. (bang shil is also an expression for smile) |
Помню, я покраснел до ушей. | I remember I blushed crimson red. |
У меня глаза вместо ушей. | I have eyes instead of ears. |
Это не для чужих ушей. | It's a bit hushhush. |
Похожие Запросы : прокалывание ушей - защита ушей - колокольный звон - звон колоколов - похоронный звон - ухо звон - звон колоколов - звон колокола - погребальный звон - для моих ушей - для обоих ушей - затычка для ушей