Перевод "здания и сооружения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
здания и сооружения - перевод : здания и сооружения - перевод : здания - перевод : здания и сооружения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь представлены самые высокие здания и сооружения, расположенные на территории Израиля. | This list of the tallest buildings and structures in Israel ranks skyscrapers and towers in Israel by height. |
В Морелии памятники включат кафедральный собор, законченный в 1744 году и другие здания и сооружения XVIII века. | These include the cathedral, finished in 1744 and the main aqueduct finished at the end of the century. |
История небоскрёбов Сингапура началась в 1939 году с сооружения 17 этажного здания Cathay Building. | Singapore's history of skyscrapers began with the 1939 completion of the 17 storey Cathay Building. |
В этой связи рассматривалась возможность сооружения Судебной камеры в другой части здания quot Эгон quot . | In this connection, the possibility of constructing a trial chamber in another part of the Aegon building was considered. |
Для сооружения здания в 1857 году с разрешения баварского короля Максимилиана II был создан строительный союз. | With the permission of the Bavarian King Maximilian II the union launched a public fundraising drive in 1857. |
В нем говорится, что право собственности на земельный участок может распространяться и на построенные на нем здания и другие сооружения. | ownership of a land parcel can include buildings and other constructions on it. |
Государственные органы, предприятия, учреждения и организации вправе безвозмездно передавать молодежным объединениям здания, сооружения и иное необходимое для осуществления их деятельности имущество. | State bodies, enterprises, institutions and organizations have the right to transfer to youth organizations without valuable consideration premises, equipment or other assets they may require for their activities. |
Три здания делят звание самого высокого сооружения Сингапура United Overseas Bank Plaza One, Republic Plaza и Overseas Union Bank Centre. | Three buildings share the title of tallest building in Singapore United Overseas Bank Plaza One, Republic Plaza and Overseas Union Bank Centre. |
6. В городских центрах практически все здания, включая частные, коммерческие и государственные сооружения, были либо полностью разрушены, либо получили серьезные повреждения. | 6. In the urban centres, nearly all buildings, including private, commercial and public installations, have also been either destroyed or severely damaged. |
8. Здания и сооружения, выделенные для Объединенного командования, неприкосновенны и пользуются иммунитетом от обыска, конфискации, наложения ареста и иных административных или судебных действий. | 8. The buildings and installations allocated to the Joint Command shall be inviolable and shall enjoy immunity from search, confiscation, arrest and other administrative or legal actions. |
Небоскребы красивые сооружения. | Skyscrapers are beautiful structures. |
Строительство сборные сооружения | Construction prefabricated buildings |
Строительство сборные сооружения | Construction prefabricated buildings |
Строительство сборные сооружения | Construction prefabricated |
И люди начали восстанавливать старые сооружения. | And people started renovating their own structures. |
12.4 Санитарно технические сооружения | 12.4 Sanitation facilities |
Приемлемые сооружения для отходов | Waste reception facilities |
f) Строительство сборные сооружения | (f) Construction prefabricated buildings . |
е) Строительство сборные сооружения | (e) Construction prefabricated buildings . |
III. ВОЕННЫЕ СООРУЖЕНИЯ 20 | III. MILITARY INSTALLATIONS 20 |
Оно построило новые поселения, жилые здания и новые объездные дороги, конфисковало тысячи акров палестинских земель и навязало военную власть и администрацию с целью сооружения так называемой разделительной стены. | It has built new settlements, residential units and new bypass roads, confiscated thousands of acres of Palestinian land and imposed military authority and administration for the purpose of constructing the so called separation wall. |
Группы повстанцев нападали также на правительственные здания и на некоторые частные коммерческие сооружения в Дарфуре, как правило, в поисках складов оружия и боеприпасов, денег и других материальных ценностей. | Rebel groups have also attacked government offices and some private commercial locations in Darfur, generally seeking weapons and ammunition stocks, money and other supplies. |
Здания и конструкции | Buildings and structures |
Здания и мебель | Buildings and furniture |
Здания и строения | a lack of awareness of environmental, social and economic impacts of water and energy use |
Здания и строения | Buildings high appliance use, as in the EU, but rather the widespread use of electricity for space heating and hot water. |
Здания и строения | A lack of metering and payment by use, and a lack of awareness are to blame. |
Здания и строения | Buildings individual consumers to control their consumption unless they know their neighbours will do the same. |
Здания и строения | Buildings plants to sell their electricity production through shared distribution networks. |
Здания и строения | Economic incentives should be accompanied by information on how and why to carry out apartment level weatherisation and stop wasteful practices. |
Здания и строения | Buildings affordable energy services while offering an economic incentive to reduce consumption |
Здания и строения | Efficiency and Related Environmental Aspects, Energy Charter Secretariat, Brussels. |
Санитарные сооружения, Сирийская Арабская Республика | Sanitation projects, Syrian Arab Republic |
Коммунальные услуги Строительство сборные сооружения | Construction prefabricated buildings 97 091.1 95 964.9 1 126.2 |
Сооружения специалистов по прудовому хозяйству | The works of master pondkeepers |
Международные водотоки и сооружения в период вооруженного конфликта | International watercourses and installations in time of armed conflict |
13. Водоочистные сооружения и мягкие резервуары для воды | 13. Water purification and bladders |
Ани называют городом 1001 церкви, через него пролегало несколько торговых путей, а его религиозные здания, дворцы и фортификационные сооружения были одними из самых технически и художественно совершенных в мире. | Called the City of 1001 Churches, Ani stood on various trade routes and its many religious buildings, palaces, and fortifications were amongst the most technically and artistically advanced structures in the world. |
Таким образом, можно было создавать гораздо более монументальные сооружения экономичным образом и Десять лет на создание такого здания, как Колизей, это достижение, которое стало возможным благодаря использованию бетона. | So it really allowed for far more monumental structures, and that would be economically and physically feasible. |
iv) Земля и здания. | (iv) Land and buildings. |
до н. э. грандиозные ирригационные сооружения. | before the Seleucid era, i.e. |
Это девятиярусные сооружения высотой 42,19 метра. | They are 42.19 meters (140 feet) high. |
Общая стоимость сооружения достигла 178 млн. | This brought the cost of the roof to 16 million. |
Контролируется ли доступ в портовые сооружения? | Are periodic security audits performed at airports and seaports? |
Готовые сооружения необходимо оставить в Камбодже. | The installed bridges should be left in Cambodia. |
Похожие Запросы : сооружения и площадки - Сайты и сооружения - свойства и сооружения - оборудование и сооружения - помещения и сооружения - растения и сооружения - активы и сооружения - сооружения и оборудование - сооружения и оборудование - пространства и сооружения - здания и установки - здания и участки