Translation of "buildings and facilities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

a Inclusive of land, buildings and airfield facilities.
а Включая землю, здания и аэродромы.
Upgrading of buildings and technical facilities on border crossings.
Модернизация зданий и технических сооружений на контрольно пропускных пунктах.
(a) Buildings, roads, transportation and other indoor and outdoor facilities, including schools, housing, medical facilities and workplaces
a) на здания, дороги, транспорт и другие внутренние и внешние объекты, включая школы, жилые дома, медицинские учреждения и рабочие места
(a) The construction and renovation of public buildings, roads and other facilities for public use, including schools, housing, medical facilities, in door and out door facilities and publicly owned workplaces
a) строительство и реконструкцию общественных зданий, дорог и других объектов общественного пользования, включая школы, жилые дома, медицинские учреждения, внутренние и внешние объекты, а также рабочие места в государственных учреждениях
Improving health facilities and infrastructure providing equipment materials, buildings renovations for health centres and operating rooms.
усовершенствование оборудования и медико санитарной базы оснащение оборудованием, материалами и конструкциями, обновление центров здравоохранения и операционных блоков.
(b) Upgrading of storage facilities in the basement of the Secretariat and Service buildings ( 150,000).
b) модернизация складских помещений в подвале зданий секретариата и вспомогательных служб (150 000 долл. США).
(a) To provide in public buildings and facilities signage in Braille and easy to read and understand forms
a) установки в общественных зданиях и сооружениях вывесок на языке Брайля в легкочитаемой и понятной форме
Such rented buildings generally lacked adequate classroom space, proper lighting, ventilation and space for extra curricular facilities.
В таких арендуемых зданиях обычно не хватает адекватных помещений, в них нет надлежащих систем освещения и вентиляции, а также отсутствуют помещения, необходимые для внеклассной работы.
It included ground preparation, the laying of foundations, the purchase and erection of prefabricated buildings, the connection of water and electricity facilities to the prefabricated buildings and other costs.
Эти работы включают подготовку строительной площадки, закладку фундамента, закупку и монтаж сборных конструкционных элементов, подключение водо и электроснабжения к возведенным зданиям и другие расходы.
Barriers are still evident in approaching schools, universities, trade and catering facilities, housing buildings, means of transport, etc.
Препятствия все еще существуют при подходе к школам, университетам, предприятиям торговли и общественного питания, жилым домам, транспортным средствам и т.д.
He was shocked to see houses, buildings, institutions and university premises and facilities either destroyed or heavily damaged and visibly looted.
Он был поражен, увидев разрушенные или сильно поврежденные и явно разграбленные дома, здания, учреждения и университетские помещения и объекты.
Community based school committees, formed by residents, were given responsibility for reconstructing school buildings, managing the facilities and recruiting teachers.
На общинные комитеты по работе со школами, образованные жителями, была возложена ответственность за восстановление зданий школ, содержание помещений и набор учителей.
(d) To provide in buildings and other facilities open to the public signage in Braille and in easy to read and understand forms
d) оснащать здания и другие объекты, открытые для населения, знаками, выполненными азбукой Брайля и в легкочитаемой и понятной форме
Projects already completed include the construction of additional school facilities, government buildings, the drilling of wells and the provision of pipes.
К числу уже завершенных проектов относятся строительство дополнительных школьных объектов, правительственных зданий, бурение колодцев и поставка труб.
These buildings will be renovated to provide additional office space in order to relieve overcrowding in existing facilities.
Эти здания будут переоборудованы в целях обеспечения дополнительных служебных помещений, с тем чтобы разгрузить имеющиеся помещения, которые переполнены.
(b) To provide forms of live assistance and intermediaries, including guides, readers and sign language interpreters, to facilitate accessibility to public buildings and facilities
b) обеспечения видов услуг помощников и посредников, таких, как личные сопровождающие, чтецы и переводчики жестового языка, для обеспечения доступа к общественным зданиям и сооружениям
Often the availability of housing and or office facilities is limited in mission areas, which has necessitated the use of portable buildings.
Зачастую наличие жилья и или служебных помещений в районах миссий ограничено, что обусловливает необходимость использования сборных домов.
(g) Providing operation and maintenance services with regard to all electromechanical systems, machinery and installations, buildings and related facilities, including gardening, cleaning and janitorial services
g) обеспечение ремонтно эксплуатационного обслуживания всех электромеханических систем, механизмов и установок, зданий и смежных объектов, включая содержание садов и уборку помещений и территории
25D.46 Subprogramme 5, Facilities management, maintenance and construction, is carried out by the Overseas Property Management and Construction Unit and the Buildings Management Service.
25D.46 Подпрограмма 5 quot Эксплуатация, ремонт и строительство зданий и сооружений quot осуществляется Группой обслуживания имущества и строительства за рубежом и Службой эксплуатации зданий.
36. In addition to the thousands of homes destroyed, many public buildings (schools, health facilities, government offices, markets) were damaged.
36. Разрушены тысячи жилых строений, а также большое число общественных зданий (школы, медицинские учреждения, административные здания, рынки).
Buildings and structures
Здания и конструкции
Buildings and furniture
Здания и мебель
Buildings and housing
Жилье и строительство
(iv) Land and buildings.
iv) Земля и здания.
Facilities and equipment Does it have adequate warehouse facilities?
Средства и оборудование Имеются ли необходимые складские помещения?
By 1963, new facilities on the mesa had been finished for the School of Science and Engineering, and new buildings were under construction for Social Sciences and Humanities.
К 1963 году завершилось строительство новых зданий для факультетов технических наук, а также строились новые здания для социальных и гуманитарных наук.
And plantations, and splendid buildings.
и посевов, и мест почетных красивых жилищ ,
And plantations, and splendid buildings.
и посевов, и мест почетных,
And plantations, and splendid buildings.
посевов, благородных мест
And plantations, and splendid buildings.
засеянных полей, прекрасных домов,
And plantations, and splendid buildings.
нив, и богатых домов,
And plantations, and splendid buildings.
Засеянных полей, Величественных зданий
And plantations, and splendid buildings.
Засеянных полей, превосходных жилищ,
Facilities and logistics
В. Помещения и материально техническое обеспечение
buildings
Строительство сборные дома
(e) To provide forms of live assistance and intermediaries, including guides, readers and professional sign language interpreters, to facilitate accessibility to buildings and other facilities open to the public
e) предоставлять различные виды услуг помощников и посредников, в том числе проводников, чтецов и профессиональных сурдопереводчиков, для облегчения доступности зданий и других объектов, открытых для населения
Department of Buildings and Services.
Отдел строительства и услуг.
Buildings and Commercial Services Division
Отдел зданий и коммерческих служб
Residential, public and commercial buildings
Жилые, общественные и коммерческие здания
Secondly, although some forces have departed, an inspection of vacated military facilities in Latvia, revealing ransacked buildings and rusting hulks, demonstrates that withdrawal has not been orderly.
Во вторых, хотя некоторые силы покинули Латвию, инспекция некоторых оставленных военных объектов в Латвии, выявившая разграбленные здания и ржавеющие остовы, показывает, что вывод не был упорядоченным.
reduced requirements under facilities and infrastructure, owing mainly to the cancellation of three projects for the renovation and alteration of buildings because of the delay in approval from authorities
сокращением потребностей по разделу помещений и объектов инфраструктуры главным образом в результате отзыва трех заказов на ремонт и реконструкцию зданий из за задержек с выдачей властями соответствующих разрешений
Identifying and breaking up training facilities and sanctuaries, denying movement to training facilities.
Выявление и ликвидация центров подготовки и убежищ и пресечение передвижения террористов с целью не допустить их к ним.
Facilities management and maintenance
Эксплуатация и ремонт зданий
study and training facilities
для получения образования и профессиональной подготовки
And for sporting facilities...
А спортни съоръжения...

 

Related searches : Buildings And Installations - Buildings And Land - Buildings And Sites - Buildings And Improvements - Land And Buildings - Property And Facilities - Facilities And Resources - Facilities And Capabilities - Facilities And Grounds - Facilities And Utilities - Facilities And Offices - Sites And Facilities