Перевод "злые чары" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чары - перевод : злые чары - перевод :
ключевые слова : Evil Wicked Angry Spirits Spell Charms Charm Spellbound

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вера в злые чары, колдовство и ведьм это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.
Чары.
Forget the hex.
Необъяснимые чары.
A spell you can't explain
Навеки рухнули темные чары!
now and forever! We can go home!
И колдовские чары спали.
The charm ran out there.
Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары
All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil.
Ева решила применить женские чары.
Who's a buyer for the Redmond chain.
Мой друг купился на твои чары.
The old man's waiting at your shop.
Я не верю в заклинания и чары.
I don't believe in spells and charms.
Старый Фуджимото тоже попал под чары Ори.
The old Fujimoto has also fallen under the spell of Orie.
А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
Now, begin thy magic spell.
Забудьте про чары. Скажем, чтото преследовало меня.
Let's say something came after me.
Люди злые.
The people are angry.
Они злые.
They're evil.
Они злые.
They're angry.
Злые Духи!
Evil Spirits!
Злые гномы!
Mad as hornets!
Злые духи.
Bad spirits.
Вера людей в колдовские чары, повидимому, стара как мир.
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind.
Злые пьяные гномы
Angry Drunken Dwarves
Некоторые люди злые.
Some people are evil.
Вы такие злые.
You're so mean.
Мы все злые.
We're all angry.
Злые не благоденствуют .
Surely those who act wrongly do not prosper.
Злые не благоденствуют .
Surely the evildoers do not prosper.
Злые не благоденствуют .
Verily, the Zalimun (wrong and evil doers) will never be successful.
Злые не благоденствуют .
Sinners never succeed.
Злые не благоденствуют .
Such wrong doers never prosper.
Злые не благоденствуют .
Lo! wrong doers never prosper.
Мы злые гномы.
We're bad as cornets...
Мы не злые!
What was I sayin'?
Злые духи, а?
Bad spirits, huh?
Люди здесь злые!
People are mean.
Здесь ты должна пустить в ход все свои женские чары
Here you must bring into play the whole art of feminine seduction
Напрасно я пыталась встать между вами и разрушить ее чары.
I was just the cool nurse who sat beside you and stroked your head until the spell was over.
Вы чего такие злые?
Why are you so mad?
Североафриканцы злые как никогда.
The north africans are as pissed off as ever, and so is Frankie's crew.
Только злые феи страшные.
Only bad witches are ugly.
Мы не злые люди!
We're not evil people!
Они там не злые.
They're not stuckup.
По всему миру модницы и звезды кино попадают под чары аромата ...
From all worlds, the Elegantes and the movie stars flock in...
Их явно провоцируют злые люди.
Originally, they were provoked by malicious people
Не все люди злые черти.
Not all people are evil bastards.
Не все люди злые черти.
Not all people are evil devils.
Не все люди злые ублюдки.
Not all people are evil bastards.

 

Похожие Запросы : разрушить чары - паслен Чары - злые деяния - злые духи - злые люди - злые люди - злые существа - злые люди - злые пути - злые клатчи - злые люди - злые силы - злые люди