Перевод "злые люди" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод : люди - перевод :
Men

злые люди - перевод : злые люди - перевод :
ключевые слова : Evil Wicked Angry Spirits People These There Those

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Люди злые.
The people are angry.
Некоторые люди злые.
Some people are evil.
Люди здесь злые!
People are mean.
Мы не злые люди!
We're not evil people!
Их явно провоцируют злые люди.
Originally, they were provoked by malicious people
Не все люди злые черти.
Not all people are evil bastards.
Не все люди злые черти.
Not all people are evil devils.
Не все люди злые ублюдки.
Not all people are evil bastards.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Evil men don't understand justice but those who seek Yahweh understand it fully.
Злые люди не разумеют справедливости, а ищущие Господа разумеют все.
Evil men understand not judgment but they that seek the LORD understand all things.
И все эти злые люди, во всех фильмах и пьесах, которые мы видели... ...злые люди приходили к ней, и пугали ее, а она молилась Раме.
And prays to Ram.
Злые люди так страшно пользовались его добротой, что он заткнул уши воском.
Evil people often took advantage of his kindness, so he stopped his ears with wax.
Они злые.
They're evil.
Они злые.
They're angry.
Злые Духи!
Evil Spirits!
Злые гномы!
Mad as hornets!
Злые духи.
Bad spirits.
Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
Злые пьяные гномы
Angry Drunken Dwarves
Вы такие злые.
You're so mean.
Мы все злые.
We're all angry.
Злые не благоденствуют .
Surely those who act wrongly do not prosper.
Злые не благоденствуют .
Surely the evildoers do not prosper.
Злые не благоденствуют .
Verily, the Zalimun (wrong and evil doers) will never be successful.
Злые не благоденствуют .
Sinners never succeed.
Злые не благоденствуют .
Such wrong doers never prosper.
Злые не благоденствуют .
Lo! wrong doers never prosper.
Мы злые гномы.
We're bad as cornets...
Мы не злые!
What was I sayin'?
Злые духи, а?
Bad spirits, huh?
Вы чего такие злые?
Why are you so mad?
Североафриканцы злые как никогда.
The north africans are as pissed off as ever, and so is Frankie's crew.
Только злые феи страшные.
Only bad witches are ugly.
Они там не злые.
They're not stuckup.
Однако, добавил он, quot если мне дадут приказ убивать, я убью врагов народа, поскольку они злые люди quot .
But, he added, quot If I am told to kill, I kill the enemies of the people they are bad quot .
Я собираюсь продолжать заниматься этим видом журнализма, потому что когда злые люди разрушают, хорошие должны восстанавливать и укреплять.
I'm going to carry on with this kind of journalism, because I know that when evil men destroy, good men must build and bind.
С религией или без неё, добрые люди могут творить добро, а злые творить зло но для того, чтобы добрые люди начали творить зло, нужна религия.
With or without religion, good people can behave well and bad people can do evil but for good people to do evil that takes religion.
Злые мысли семена злых дел.
The seeds of evil deeds are evil thoughts.
Вы чего сегодня такой злые?
Why are you so angry today?
Почему вы всегда такие злые?
Why are you always so mean?
Орки в действительности не злые, Великолепный.
Orcs aren't really evil Glorina.
Но злые демоны настигли его раньше.
Yet the spirits of darkness came before him
Злые духи ждут тебя в пути.
There are evil spirits in the road.
Да нет, мы совсем не злые.
No, no, as bad as...

 

Похожие Запросы : злые деяния - злые духи - злые чары - злые существа - злые пути - злые клатчи - злые силы - злые языки