Перевод "разрушить чары" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чары - перевод : разрушить чары - перевод :
ключевые слова : Ruin Curse Destroy Career Break Spell Charms Charm Spellbound

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Напрасно я пыталась встать между вами и разрушить ее чары.
I was just the cool nurse who sat beside you and stroked your head until the spell was over.
Чары.
Forget the hex.
Необъяснимые чары.
A spell you can't explain
Навеки рухнули темные чары!
now and forever! We can go home!
И колдовские чары спали.
The charm ran out there.
Ева решила применить женские чары.
Who's a buyer for the Redmond chain.
Мой друг купился на твои чары.
The old man's waiting at your shop.
Я не верю в заклинания и чары.
I don't believe in spells and charms.
Старый Фуджимото тоже попал под чары Ори.
The old Fujimoto has also fallen under the spell of Orie.
А теперь начинайте работу свою, колдовские чары.
Now, begin thy magic spell.
Забудьте про чары. Скажем, чтото преследовало меня.
Let's say something came after me.
Нет, не разрушить!
No, not to ruin!
Вера людей в колдовские чары, повидимому, стара как мир.
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind.
Он хотел его разрушить.
He wanted to destroy it.
Эту систему нельзя разрушить.
It becomes impenetrable.
Такая ошибка может разрушить...
A mistake like that can ruin...
Да, чтобы всё разрушить.
What? To break it up?
Ою умудрялась всё разрушить.
Oyu managed to ruin it all.
Здесь ты должна пустить в ход все свои женские чары
Here you must bring into play the whole art of feminine seduction
Наркотики могут разрушить твою жизнь.
Drugs can ruin your life.
Ты пытаешься разрушить мне жизнь?
Are you trying to ruin my life?
Вы пытаетесь разрушить мою жизнь?
Are you trying to ruin my life?
Вы пытаетесь разрушить мне жизнь?
Are you trying to ruin my life?
Ты пытаешься разрушить мою жизнь?
Are you trying to ruin my life?
Они собираются всё разрушить. Держите.
They'll destroy everything.
Это может разрушить мою жизнь
_
Идем дальше, разрушить машину человека.
Go ahead, ruin the man's car.
Я собираюсь разрушить этот брак.
I'm going to break that marriage up.
По всему миру модницы и звезды кино попадают под чары аромата ...
From all worlds, the Elegantes and the movie stars flock in...
Еще остались стены, которые надо разрушить
More Walls to Fall
Я не позволю тебе это разрушить.
I won't let you ruin this.
Это могло буквально разрушить мою жизнь.
That could literally ruin my life.
Нечто подобное могло разрушить вам карьеру.
Something like this could ruin your career.
Игрок может разрушить врагов, толкая мусор
Player can destroy enemies with a pushed junkheap
Сейчас предпринимаются попытки разрушить эту мечту.
Attempts are being made to crush this dream.
Агрессорам нельзя позволить разрушить эту цель.
The aggressors shall not be allowed to undermine this goal.
Немногим более стремительность может разрушить все.
A little over precipitance may ruin all.
Есть и другие способы разрушить пирамиду.
There's other ways of breaking the pyramid.
Немногим более стремительность может разрушить все .
A little over precipitance may ruin all.
Мы не должны разрушить общественное мнение!
We remain pacifist!
У тебя потрясающий талант разрушить человека
Your talent at destroying someone is first class.
Тысячи лет бури пытаются его разрушить.
Thousands of years of storms have broken before it.
Ну, знаете, можно разрушить доверие, дом.
Well, you've heard of trust breakers and home breakers? I'm a ghost breaker.
А я должен был всё разрушить.
I had to come along and destroy it.
А вы стремитесь разрушить эту память.
You seek to destroy that memory.

 

Похожие Запросы : злые чары - паслен Чары - разрушить отношения - разрушить миф - разрушить экономику - разрушить отношения - разрушить партию - под ее чары - паслен Alpine Чары - под его чары - власть, чтобы разрушить - разрушить и сжечь