Перевод "разрушить чары" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Напрасно я пыталась встать между вами и разрушить ее чары. | I was just the cool nurse who sat beside you and stroked your head until the spell was over. |
Чары. | Forget the hex. |
Необъяснимые чары. | A spell you can't explain |
Навеки рухнули темные чары! | now and forever! We can go home! |
И колдовские чары спали. | The charm ran out there. |
Ева решила применить женские чары. | Who's a buyer for the Redmond chain. |
Мой друг купился на твои чары. | The old man's waiting at your shop. |
Я не верю в заклинания и чары. | I don't believe in spells and charms. |
Старый Фуджимото тоже попал под чары Ори. | The old Fujimoto has also fallen under the spell of Orie. |
А теперь начинайте работу свою, колдовские чары. | Now, begin thy magic spell. |
Забудьте про чары. Скажем, чтото преследовало меня. | Let's say something came after me. |
Нет, не разрушить! | No, not to ruin! |
Вера людей в колдовские чары, повидимому, стара как мир. | The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind. |
Он хотел его разрушить. | He wanted to destroy it. |
Эту систему нельзя разрушить. | It becomes impenetrable. |
Такая ошибка может разрушить... | A mistake like that can ruin... |
Да, чтобы всё разрушить. | What? To break it up? |
Ою умудрялась всё разрушить. | Oyu managed to ruin it all. |
Здесь ты должна пустить в ход все свои женские чары | Here you must bring into play the whole art of feminine seduction |
Наркотики могут разрушить твою жизнь. | Drugs can ruin your life. |
Ты пытаешься разрушить мне жизнь? | Are you trying to ruin my life? |
Вы пытаетесь разрушить мою жизнь? | Are you trying to ruin my life? |
Вы пытаетесь разрушить мне жизнь? | Are you trying to ruin my life? |
Ты пытаешься разрушить мою жизнь? | Are you trying to ruin my life? |
Они собираются всё разрушить. Держите. | They'll destroy everything. |
Это может разрушить мою жизнь | _ |
Идем дальше, разрушить машину человека. | Go ahead, ruin the man's car. |
Я собираюсь разрушить этот брак. | I'm going to break that marriage up. |
По всему миру модницы и звезды кино попадают под чары аромата ... | From all worlds, the Elegantes and the movie stars flock in... |
Еще остались стены, которые надо разрушить | More Walls to Fall |
Я не позволю тебе это разрушить. | I won't let you ruin this. |
Это могло буквально разрушить мою жизнь. | That could literally ruin my life. |
Нечто подобное могло разрушить вам карьеру. | Something like this could ruin your career. |
Игрок может разрушить врагов, толкая мусор | Player can destroy enemies with a pushed junkheap |
Сейчас предпринимаются попытки разрушить эту мечту. | Attempts are being made to crush this dream. |
Агрессорам нельзя позволить разрушить эту цель. | The aggressors shall not be allowed to undermine this goal. |
Немногим более стремительность может разрушить все. | A little over precipitance may ruin all. |
Есть и другие способы разрушить пирамиду. | There's other ways of breaking the pyramid. |
Немногим более стремительность может разрушить все . | A little over precipitance may ruin all. |
Мы не должны разрушить общественное мнение! | We remain pacifist! |
У тебя потрясающий талант разрушить человека | Your talent at destroying someone is first class. |
Тысячи лет бури пытаются его разрушить. | Thousands of years of storms have broken before it. |
Ну, знаете, можно разрушить доверие, дом. | Well, you've heard of trust breakers and home breakers? I'm a ghost breaker. |
А я должен был всё разрушить. | I had to come along and destroy it. |
А вы стремитесь разрушить эту память. | You seek to destroy that memory. |
Похожие Запросы : злые чары - паслен Чары - разрушить отношения - разрушить миф - разрушить экономику - разрушить отношения - разрушить партию - под ее чары - паслен Alpine Чары - под его чары - власть, чтобы разрушить - разрушить и сжечь