Перевод "знакомое лицо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лицо - перевод : лицо - перевод : знакомое лицо - перевод : лицо - перевод : лицо - перевод :
ключевые слова : Familiar Bell Recognized Rings Friendly Face Your Seen Look

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Приятно увидеть знакомое лицо.
It's nice to see a familiar face.
У него какое то очень знакомое лицо.
He's a somehow very similar face.
Знакомое слово?
Sound familiar?
Знакомое имя.
Yes.
Вот знакомое место.
So here's a familiar place.
Имя очень знакомое.
The name rings a bell.
Похоже на что нибудь знакомое?
Does it look like anything you know?
О, дада, очень знакомое имя!
Yes, of course. The name is familiar.
Есть в вас чтото знакомое...
There's something about you...
Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое.
The unknown is perceived to be riskier than the familiar.
И вы ищете что то знакомое.
And you are looking for something familiar.
Выглядит как что то знакомое вам?
Does it look like anything that you know?
Надо сослаться на хорошо мне знакомое, ощутимое.
You've also got to let me know that there are touchstones.
Здесь в игру вступает знакомое слово ген .
Here's where the familiar word 'gene' comes in.
Надо сослаться на хорошо мне знакомое, ощутимое.
You've got to let me know there are touchstones, to tie in to the rest of the world out there.
Мне кажется, в ней есть чтото знакомое.
Well, the Prince certainly seems to.
Определенно, это было бы что то очень знакомое.
Exactly, it would have been something very familiar.
Похоже на что то знакомое вам? Скрип шариков.
Does it look like anything that you know?
Но этот аргумент имеет знакомое дуновение поздних стадий империи.
But this argument has the familiar whiff of the late stages of empire.
Что то знакомое в этом безобразном мужике , подумала Анна.
'There is something familiar about that misshaped peasant,' she thought.
Ну а сейчас похоже на что нибудь знакомое вам?
Does it look like anything that you know?
На запад, улица Камден. Я запомнил, знакомое мне место.
I remember I asked him if he wanted me to wait.
Каждый моряк увидит чтото знакомое о себе в следующем
Every seafarer will recognize in what follows, something of himself
А эти штуки это слабое ядерное взаимодействие, возможно, наименее знакомое.
And these guys, here, they're the weak nuclear force, probably the least familiar.
И чтото очень знакомое в том, как Вы покачали головой.
The way you shake your head seems familiar to me!
Бэтмен узнал в его движениях и боевом стиле что то знакомое.
I found that as I went along Batman needed a Watson to talk to.
Люди не столь открытые любят что то знакомое, надёжное и проверенное
People low on it like things that are familiar, that are safe and dependable.
В моём случае, в конце концов близкое, простое и хорошо знакомое.
In my case, after all... intimate, primitive and familiar...
Она ни разу не вспоминала о нем все это утро. Но теперь вдруг, увидав это мужественное, благородное, столь знакомое и милое ей лицо, она почувствовала неожиданный прилив любви к нему.
She had not called him to mind all that morning but now, having caught sight of that manly, noble face, so familiar and dear to her, she felt an unexpected flow of love toward him.
Слово лицо , слово лицо !
Three words... three words...
Раздельно. Лицо вперёд. Раздельно. Лицо вперёд.
Separate. Face the front. Separate. Face the front.
Лицо?
My face?
Вам известно что нибудь о Галилео Галилее? Имя знакомое, но в чём его заслуга?
Do you know anything about Galileo Galilei? I've heard the name before, but what was it that he did?
Людям трудно сразу понять социокибернетику, потому что она не похожа ни на что знакомое.
It is difficult for people to immediately understand socio cyberneering because it is not like anything else that you're familiar with.
Romo робот, использующий устройство, хорошо вам знакомое и любимое ваш iPhone в качестве мозга.
Romo's a robot that uses a device you already know and love your iPhone as his brain.
Твоё лицо погибло, и я заменю твоё лицо на величайшее лицо в Коридае!
Your face died, and I will replace your face with the greatest face in Koridai!
Лицо зла
The Face of Evil
Братское лицо!
Similar face like brothers!
Вытри лицо.
Dry off your face.
Вытрите лицо.
Dry off your face.
ОТВЕТСТВЕННОЕ ЛИЦО
Name of contact person
Первое лицо
1. Person
Второе лицо
2. Person
Третье лицо
3. Person
Третье лицо
telephony

 

Похожие Запросы : знакомое изречение - знакомое имя - знакомое кольцо - знакомое чувство - знакомое присутствие - что-то знакомое - лицо, - лицо, - физическое лицо или лицо, - юридическое лицо