Перевод "знать свой риск" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : риск - перевод : Риск - перевод : Риск - перевод : знать - перевод : риск - перевод : риск - перевод : риск - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надо знать свой рынок. Надо знать свою область. Надо знать свой рынок.
You've got to know your market, your area.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск.
Politicians ignore popular anxiety at their peril.
Надо знать свой рынок. Надо знать свою область.
So you've got to know your market.
Надо знать свой рынок. Надо знать свою область.
You've got to know your area.
Я сделал это на свой страх и риск.
No, I did it on my own account.
Он сделал это на свой страх и риск.
He did it at his own risk.
Мы игнорируем их только на свой собственный риск.
We ignore them only at our peril.
Но США на свой собственный риск игнорируют третий вопрос.
But the US ignores the third question at its peril.
И мы убиваем их на свой страх и риск.
And we murder them at our peril. The peace map is drawn on a menu.
Вам надо знать свой источник энергии. Вам надо знать свой источник ресурсов. И эксплуатационные расходы должны быть низкими.
You have to know where your energy is coming from, you have to know where your resource is coming from, and you have to keep the maintenance down.
Другие участники P5 будут игнорировать его на свой собственный риск.
The other P5 members will ignore it at their peril.
Каждый человек должен знать свой ВИЧ статус.
Each person must know their HIV status.
Каждый человек должен знать свой ВИЧ статус.
Each person must know their HlV status.
Хотел бы я знать, где посеял свой зонт.
I'd like to know where I left my umbrella.
Хотел бы я знать, где потерял свой зонт.
I'd like to know where I left my umbrella.
Хотелось бы мне знать, где потерял свой зонт.
I'd like to know where I left my umbrella.
Финансовое разрегулирование наряду с легкими деньгами внесло свой вклад в избыточный риск.
A bloated and dysfunctional financial system had misallocated capital and, rather than managing risk, had actually created it.
Финансовое разрегулирование наряду с легкими деньгами внесло свой вклад в избыточный риск.
Financial deregulation together with easy money had contributed to excessive risk taking.
на свой страх и риск, возможна потеря гарантии) Обзор китайского HTC HD7
Unlike the original HTC HD7 which has a TFT LCD, the HTC HD7S has Super LCD screen.
И кто его пробует тот делает это на свой страх и риск.
Whoever drinks hereof does so at his own risk and on his own responsibility.
Хотел бы я знать, где я оставил свой зонтик.
I'd like to know where I left my umbrella.
Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск.
Its further increase could lead to counterproductive protectionist measures. We must not let this happen.
Именно этот урок японской катастрофы, мы, к сожалению, на свой риск, продолжаем игнорировать.
That, unfortunately, is a lesson of Japan s disaster that we continue to ignore at our peril.
Страх является реальным и интуитивным, и политические деятели игнорируют его на свой риск.
The fear is real and visceral, and politicians ignore it at their peril.
Мы позволяем стажерам получить свой шанс и публиковаться, и вот это и риск .
We accepted a laptop for a story, here are all the posts, you know, we brushed up. We're letting interns have their shot and post off, and this is the risk. SARAH I think the part of the big thing is, 'cause we still give reporters a lot of autonomy.
Когда вы игнорируете социальные и политические условия, вы действуете на свой страх и риск.
You ignore social and political contexts at your peril.
Если они будут знать, что безопасно публиковать, когда они находятся на линии фронта, то риск недорозумения минимален.
If they know what is safe to post online when on the front line, the risk of misunderstandings should be minimal.
На самом деле те, кто высмеивает и отвергает движение, делают это на свой собственный риск.
Indeed, those who deride and dismiss this movement do so at their peril.
Риск.
Entity classes
Риск?
Risk?
Как я могу знать? Сказала Алиса, удивляясь на свой страх и мужество.
'How should I know?' said Alice, surprised at her own courage.
На данном этапе периферийные страны будут восстанавливать свой финансовый суверенитет а также получат возможность игнорировать предупреждения Рейнхарт и Рогоффа на свой страх и риск.
At this point, peripheral countries will regain their fiscal sovereignty and will be able to ignore Reinhart and Rogoff s warning at their own risk.
Бонусный риск
The Bonus Risk
Риск цунами
The Risk Tsunami
Риск велик.
There's a large risk involved.
Это риск.
That's a risk.
Риск невелик.
The risk is small.
Риск аварий
The risk of accidents
Примите риск.
Embrace risk.
Наивысший риск!
Highest risk!
Кредитный риск
The credit risk
Если ты хочешь прийти Домой, чтобы знать Бога и знать свой Разум в его первоначальной, чистой тишине, конечно это подразумевает очищение.
Если ты хочешь прийти Домой, чтобы знать Бога и знать свой Разум в его первоначальной, чистой тишине, конечно это подразумевает очищение.
Но растущий риск, связанный с государственными облигациями США, должен побудить Китай сократить свой объем государственного долга США.
But the growing risk associated with US Treasury bonds should prompt China to reduce its holdings of US debt.
Делитесь фото на свой страх и риск! pic.twitter.com 0EFf5ItgqG Crime Watch KZN ( CrimeWatchKZN) 25 ноября 2013 г.
Distribute at your own Risk! pic.twitter.com 0EFf5ItgqG Crime Watch KZN ( CrimeWatchKZN) November 25, 2013 A photo of security feature posted by CrimeWatchKZN.
Оно может осуществлять свои планируемые виды деятельности на свой страх и риск, хотя может возникнуть вопрос ответственности.
It can implement its planned activities at its own risk, though the issue of liability may arise.

 

Похожие Запросы : свой риск - знать свой продукт - знать свой лук - знать свой рынок - на свой риск - знать - знать - знать - знать - знать