Перевод "знать тесно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

знать - перевод : тесно - перевод : тесно - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод : знать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тесно
Closely
Право, тесно.
'Really, there's not room!
Здесь тесно!
Tight in here!
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно.
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
Вам не тесно в нас но в сердцах ваших тесно.
Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
Было очень тесно.
Some little place.
Тесно и неудобно.
Uncomfortable and cramped.
Всё тесно взаимосвязано.
Everything is linked together.
Там слишком тесно.
It's too crowded.
Они очень тесно контактировали,
And they were very closely associated.
Их истории тесно переплетены.
Their stories are tightly intertwined.
Извините, у меня тесно.
Sorry it's so dirty.
Я тесно работал с обоими.
I have worked closely with both of them.
Экономика тесно связана с политикой.
The economy is deeply connected to politics.
Гетеронормативность тесно связана с сексизмом.
Heteronormativity is closely linked to sexism.
Их пальцы были тесно переплетены.
Their fingers were tightly interlaced.
Он тесно сотрудничал с Aphrodite.
He has done lots of work in collaboration with Aphrodite.
Компания тесно сотрудничает с BAM!
The company worked closely with BAM!
Хорватия тесно сотрудничает с Трибуналом.
Croatia has worked closely with the Tribunal.
Нищета тесно связана с безработицей.
Poverty was intimately linked with unemployment.
Примирение и реконструкция тесно взаимосвязаны.
Reconciliation and reconstruction are intimately intertwined
Разоружение и развитие тесно взаимосвязаны.
There is a close link between disarmament and development.
Тамо је мало тесно, дебељко.
It's a bit tight down there, tubby.
Аппетитность и перевариваемость тесно связаны.
Palatability and digestibility are closely linked.
Нет, капитан, здесь довольно тесно.
No, Captain, it's rather a tight fit.
Уютно едва ли, скорее тесно.
I'll reserve comment on the neatness, sir, but it is little.
Магия тесно связана с гипнозом.
Magic is closely related to hypnosis.
Они тесно связаны с этим заговором .
They were intimately involved in this plot.
Курение очень тесно связано с раком.
Smoking has a great deal to do with cancer.
Этот вопрос тесно связан с тем.
This question is closely related to that one.
Нидерландский язык тесно связан с немецким.
Dutch is closely related to German.
В автобусе было жарко и тесно.
The bus was hot and crowded.
В автобусе было жарко и тесно.
It was hot and crowded on the bus.
Королевство было тесно связано с Гододдином.
It was closely associated with the Gododdin kingdom.
Video4Linux тесно интегрируется с ядром Linux.
Video4Linux is closely integrated with the Linux kernel.
Кубинские школы тесно интегрированы в общество.
Cuban schools are closely integrated with the community.
Более тесно увязывать государственные программы помощи.
To reinforce government assistance programs.
Безопасность и устойчивое развитие тесно взаимосвязаны.
Security and sustainable development go hand in hand.
Цели и права человека тесно взаимосвязаны.
The Goals and human rights have a reciprocal relationship.
Ядерная защита и безопасность тесно взаимосвязаны.
Nuclear safety and security are closely interrelated.
Внешняя задолженность тесно связана с торговлей.
External debt was closely linked to trade.
Мир и экономическое сотрудничество тесно связаны.
Peace and economic cooperation are intimately linked.
Сядьте в наш прокат и тесно,
Sit in our rental and crowded,
Мы менее тесно связны с ним.
We are less connected to it.
Она тесно связана с духом равенства.
And it's linked to the spirit of equality.

 

Похожие Запросы : знать - тесно связаны - тесно связаны - тесно сотрудничать