Перевод "значительное новшество" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

значительное - перевод : значительное новшество - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как тебе такое новшество
How does this strike you?
Это новшество имеет решающее значение.
This is a decisive novelty.
Это новшество в нашей практике.
This is a novel way of doing things.
Единственное новшество это данное эссе.
The one new thing is this essay.
Это не какое то новшество буддизма.
So these are not new to Buddhism.
У военновоздушных сил появилось интересное новшество.
The Air Ministry has got a new thing a lot of people are interested in.
Я фокусник, а это мое новшество.
I'm a magician, and it's a novel kind of an act.
Новшество это понятие торговое, а не эстетическое.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Новшество это понятие торговое, а не эстетическое.
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept.
Так? Должен признать, это было бы новшество.
You've got to admit, it'd be a novelty.
Появилось новшество под названием 8часовой рабочий день .
They got a thing now called the eighthour day.
Новшество коснется всех владельцев транспортных средств и недвижимости.
This new way of doing things will affect all owners of vehicles and real estate.
Впрочем, тяжёлая артиллерия не новшество в террористических операциях.
But heavy artillery is nothing new in terrorist operations.
Это подлинное новшество без каких либо похожих идей в прошлом.
It is a real innovation, with no prior precedent.
Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным.
An innovation by current President Romano Prodi's Commission helped.
В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь.
As a result, the FSB is in a unique position to make innovation happen.
Я кстати к чему то веду, новшество, над которым я работаю.
I'm actually leading up to something, the newest thing that I'm working on.
Это новшество я ввела, чтобы слышать жалобы и узнавать о конфликтах.
This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances.
На PlayStation 2 также присутствовал сетевой режим новшество для линейки игр WWE.
This is the first WWE game on the PlayStation 2 to have the feature to play online.
Это новшество впервые было запатентовано фирмой Mercedes Benz в начале 1950 х годов.
This innovation was first patented by Mercedes Benz in the early 1950s.
Техническое новшество другого периода времени  печатный станок  кардинально изменил скорость и форму общения.
Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication the printing press.
Это значительное достижение.
It is a significant achievement.
Это новшество существенно повысило качество жизни ВИЧ инфицированных и увеличило их среднюю продолжительность жизни.
This advance dramatically transformed the quality of life and extended the life expectancy of HIV infected individuals.
Однако реальное новшество содержится во введении второго этапа, который называется quot структурированная quot дискуссия.
But the real innovation lies in the introduction of the second phase, which is called a structured discussion.
Это было значительное событие.
It was a big thing.
Есть одно значительное различие.
There is one significant difference.
Мы наблюдаем значительное перевоплощение.
That is a huge transformation.
Это очень значительное количество.
This is a very powerful tool to bring this information society in the picture and make it become real.
Это новшество могло поменять всю игру, но, как и полынь, оно выпускалось только в восточной Азии.
It could alter the vector, but like Artemisia, it had been produced only in East Asia.
Значительное повышение курса евро невозможно.
A big appreciation in the euro is not on the cards.
Значительное развитие получила лесная промышленность.
A significant development has been the forestry industry.
Вы можете видеть значительное улучшение.
And you can see that it's much better.
Я думаю, это значительное изменение.
I think that's the bigger change.
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление... .
But the terrors of death offer considerable resistance
Здесь, ЕС уже имеет значительное влияние.
Here, the EU has considerable influence.
В грибах содержится значительное количество минералов.
Mushrooms contain significant amounts of minerals.
Я хочу сделать что то значительное.
I want to make a difference.
Значительное облегчение принесет выполнение Монтеррейского консенсуса.
Considerable relief will come through compliance with the Monterrey Consensus.
Значительное увеличение экспорта в страны ЕС
Improved competitiveness of business Business opportunity Greater competition Much more export to EU countries Increasing effectiveness of economies of scale
Самое значительное сокращение (2 млн. долл.
The most significant decrease ( 2 million) is due to the full amortization in the preceding biennium of the 16 million loan made to the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) by the United Nations.
Значительное внимание уделяется также вопросам признания.
Recognition issues have also figured prominently.
Произошло значительное падение реальных доходов населения.
The real income of the population had dropped sharply.
Значительное число таких мероприятий финансируется правительством.
Many of those activities were financed by the Government.
Но нечто более значительное происходит сейчас.
But something much, much more powerful is happening now.
Значительное большинство. Давайте послушаем ваши соображения.
Now let's see what people's reasons are, and let me begin with those who are in the minority.

 

Похожие Запросы : техническое новшество - абсолютное новшество - Основное новшество - мы новшество - большое новшество - вводить новшество - существенное новшество - новшество медицинского устройства - значительное улучшение - значительное ниже - значительное снижение - значительное время - значительное меньшинство