Перевод "значительное новшество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как тебе такое новшество | How does this strike you? |
Это новшество имеет решающее значение. | This is a decisive novelty. |
Это новшество в нашей практике. | This is a novel way of doing things. |
Единственное новшество это данное эссе. | The one new thing is this essay. |
Это не какое то новшество буддизма. | So these are not new to Buddhism. |
У военновоздушных сил появилось интересное новшество. | The Air Ministry has got a new thing a lot of people are interested in. |
Я фокусник, а это мое новшество. | I'm a magician, and it's a novel kind of an act. |
Новшество это понятие торговое, а не эстетическое. | Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept. |
Новшество это понятие торговое, а не эстетическое. | Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept. |
Так? Должен признать, это было бы новшество. | You've got to admit, it'd be a novelty. |
Появилось новшество под названием 8часовой рабочий день . | They got a thing now called the eighthour day. |
Новшество коснется всех владельцев транспортных средств и недвижимости. | This new way of doing things will affect all owners of vehicles and real estate. |
Впрочем, тяжёлая артиллерия не новшество в террористических операциях. | But heavy artillery is nothing new in terrorist operations. |
Это подлинное новшество без каких либо похожих идей в прошлом. | It is a real innovation, with no prior precedent. |
Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным. | An innovation by current President Romano Prodi's Commission helped. |
В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь. | As a result, the FSB is in a unique position to make innovation happen. |
Я кстати к чему то веду, новшество, над которым я работаю. | I'm actually leading up to something, the newest thing that I'm working on. |
Это новшество я ввела, чтобы слышать жалобы и узнавать о конфликтах. | This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances. |
На PlayStation 2 также присутствовал сетевой режим новшество для линейки игр WWE. | This is the first WWE game on the PlayStation 2 to have the feature to play online. |
Это новшество впервые было запатентовано фирмой Mercedes Benz в начале 1950 х годов. | This innovation was first patented by Mercedes Benz in the early 1950s. |
Техническое новшество другого периода времени печатный станок кардинально изменил скорость и форму общения. | Another period of technological innovation also affected dramatic changes in the speed and mode of communication the printing press. |
Это значительное достижение. | It is a significant achievement. |
Это новшество существенно повысило качество жизни ВИЧ инфицированных и увеличило их среднюю продолжительность жизни. | This advance dramatically transformed the quality of life and extended the life expectancy of HIV infected individuals. |
Однако реальное новшество содержится во введении второго этапа, который называется quot структурированная quot дискуссия. | But the real innovation lies in the introduction of the second phase, which is called a structured discussion. |
Это было значительное событие. | It was a big thing. |
Есть одно значительное различие. | There is one significant difference. |
Мы наблюдаем значительное перевоплощение. | That is a huge transformation. |
Это очень значительное количество. | This is a very powerful tool to bring this information society in the picture and make it become real. |
Это новшество могло поменять всю игру, но, как и полынь, оно выпускалось только в восточной Азии. | It could alter the vector, but like Artemisia, it had been produced only in East Asia. |
Значительное повышение курса евро невозможно. | A big appreciation in the euro is not on the cards. |
Значительное развитие получила лесная промышленность. | A significant development has been the forestry industry. |
Вы можете видеть значительное улучшение. | And you can see that it's much better. |
Я думаю, это значительное изменение. | I think that's the bigger change. |
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление... . | But the terrors of death offer considerable resistance |
Здесь, ЕС уже имеет значительное влияние. | Here, the EU has considerable influence. |
В грибах содержится значительное количество минералов. | Mushrooms contain significant amounts of minerals. |
Я хочу сделать что то значительное. | I want to make a difference. |
Значительное облегчение принесет выполнение Монтеррейского консенсуса. | Considerable relief will come through compliance with the Monterrey Consensus. |
Значительное увеличение экспорта в страны ЕС | Improved competitiveness of business Business opportunity Greater competition Much more export to EU countries Increasing effectiveness of economies of scale |
Самое значительное сокращение (2 млн. долл. | The most significant decrease ( 2 million) is due to the full amortization in the preceding biennium of the 16 million loan made to the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) by the United Nations. |
Значительное внимание уделяется также вопросам признания. | Recognition issues have also figured prominently. |
Произошло значительное падение реальных доходов населения. | The real income of the population had dropped sharply. |
Значительное число таких мероприятий финансируется правительством. | Many of those activities were financed by the Government. |
Но нечто более значительное происходит сейчас. | But something much, much more powerful is happening now. |
Значительное большинство. Давайте послушаем ваши соображения. | Now let's see what people's reasons are, and let me begin with those who are in the minority. |
Похожие Запросы : техническое новшество - абсолютное новшество - Основное новшество - мы новшество - большое новшество - вводить новшество - существенное новшество - новшество медицинского устройства - значительное улучшение - значительное ниже - значительное снижение - значительное время - значительное меньшинство