Перевод "иди с миром" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иди с миром - перевод :
ключевые слова : Edie Walk Follow Fuck Ahead Peace Rest Rule Outside

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Иди с миром.
Go in peace.
Иди с миром, Квикег.
Get along quiet now, Queequeg. You follow the tide.
Иди с миром, дитя моё...
Peace be with you, my child...
Он же сказал женщине вера твоя спасла тебя, иди с миром.
He said to the woman, Your faith has saved you. Go in peace.
Он же сказал женщине вера твоя спасла тебя, иди с миром.
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee go in peace.
Итак, возвратись теперь, и иди с миром и не раздражай князей Филистимских.
Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.
Он сказал ей дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя иди с миром.
He said to her, Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace.
Итак, возвратись теперь, и иди с миром и не раздражай князей Филистимских.
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
Он сказал ей дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя иди с миром.
And he said unto her, Daughter, be of good comfort thy faith hath made thee whole go in peace.
Было сказано Ной, иди от нас с миром благословения тебе и народам, которые с тобою!
(And the Lord) said O Noah, disembark with peace and safety from Us and blessings on you and the people with you.
Было сказано Ной, иди от нас с миром благословения тебе и народам, которые с тобою!
It was said Nuh! get thou down with peace from us and blessings upon thee and the communities with thee.
Было сказано Ной, иди от нас с миром благословения тебе и народам, которые с тобою!
It was said, O Noah, disembark with peace from Us and with blessings upon you, and upon communities from those with you.
Было сказано Ной, иди от нас с миром благословения тебе и народам, которые с тобою!
It was said 'Noah! Disembark, with Our peace, and with blessings upon you and upon those who are with you.
Было сказано Ной, иди от нас с миром благословения тебе и народам, которые с тобою!
It was said (unto him) O Noah! Go thou down (from the mountain) with peace from Us and blessings upon thee and some nations (that will spring) from those with thee.
И сказал ему царь иди с миром. И встал он и пошел в Хеврон.
The king said to him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
И сказал ему иди с миром. И он отъехал от него на небольшоепространство земли.
He said to him, Go in peace. So he departed from him a little way.
И сказал ему царь иди с миром. И встал он и пошел в Хеврон.
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
И сказал ему иди с миром. И он отъехал от него на небольшоепространство земли.
And he said unto him, Go in peace. So he departed from him a little way.
И отвечал Илий и сказал иди с миром, и БогИзраилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.
Then Eli answered, Go in peace and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him.
И отвечал Илий и сказал иди с миром, и БогИзраилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.
Then Eli answered and said, Go in peace and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him.
Иди. Иди. Иди, иди, иди.
Hey.
Покойся с миром
Rest in peace
Покойся с миром
May you rest in peace
Покойся с миром.
RIP
Покойтесь с миром.
May you rest in peace.
Покойся с миром.
Rest in Peace
Покойся с миром.
Rest in peace.
Идите с миром.
Go in peace.
Идите с миром!
Go, and good riddance to you!
Издалека, с миром.
We bring you peace.
Иди с Томом.
Go with Tom.
Иди с ними!
Go with them!
Иди с ними.
Go with them.
Иди с ним.
Go with him.
Иди с ней.
Go with her.
Иди с джентльменом.
Go in with the gentleman.
Иди с Мамушкой.
You run along with Mammy.
Иди с нами!
Too late!
Иди, иди, иди!
Go, go, go!
Иди, иди, иди
Go, go, go
Иди, иди, иди...
Come, come, come...
радиоконтакта с остальным миром.
we had less than two hours radio contact with the outside world.
Покойся с миром, Рунет.
RIP RuNet.
Покойся с миром MarciaHenville.
RIP MarciaHenville.
Покойся с миром, Гершом.
Rest in peace Gershom.

 

Похожие Запросы : сталкиваются с миром - Покойся с миром - Покойся с миром - Покойся с миром - править миром - наслаждаться миром - править миром - правит миром - править миром - связи с внешним миром - иди сюда - иди первый - иди налево - иди сюда