Перевод "избежать задержки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать - перевод : избежать задержки - перевод : задержки - перевод : избежать задержки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
задержки | timeouts |
Задержки | Timeouts |
Задержки | Other Settings |
Шаг задержки | Delay adjustment amount |
Настройка задержки | Timer setting widgets |
Без задержки | No delay |
Время задержки | Delay time |
Продолжить после задержки | Continue after timeout |
Без задержки записи | No wdelay |
Можно настроить такие задержки | You can configure the following timeouts |
Задержки с подписанием соглашений | Delay in signing of agreements |
Задержки с доставкой товаров | Delays in delivery of goods |
Задержки в проведении судебных разбирательств | Delay of trials |
Уже были зафиксированы некоторые задержки. | There has been some delay. |
Подача бумаги вручную без задержки | Manual without Pause |
B. Задержки в проведении расследования | B. Delay in carrying out the investigation |
Задержки поставок товаров и услуг | Delays in delivery of goods and services |
Я призываю Ливию продолжить усилия в области уничтожения там, где некоторые задержки сегодня представляются возможными, с тем чтобы избежать, насколько возможно, любых неоправданных отсрочек таких мер. | I encourage Libya to continue its efforts in the area of destruction, where some delays now appear to be possible, so as to avoid, to the extent possible, any unnecessary postponement of its undertakings. |
Это вызвано тем, что один путь задержки может быть точно вычислен как 1 2 круговой задержки. | This is because the one way delay can be accurately computed as 1 2 the round trip delay. |
Конечно, никто не любит задержки, поэтому игроки пытаются минимизировать количество задержки что они испытывают в сети. | Of course, nobody likes delay, so the players are trying to minimize the amount of delay that they experience in the network. |
После задержки рост производительности снова ускорился. | After a lag, productivity accelerated again. |
Величина задержки зависит от длины конвейера. | The branch sequence is 001001001... |
Переключиться на другой файл после задержки | Switch to another medium after a delay |
Скрывать новые уведомления после небольшой задержки | Automatically hide new notifications and jobs after a short delay |
14. Отмечались задержки с размещением добровольцев. | 14. There were delays in the deployment of Volunteers. |
9. (Пункт 33) Задержки с изданием | 9. (Para. 33) Editing delays |
Эти задержки связи из за расстояния. | That delay is from the speed of light. |
Рабочая группа рекомендовала вышеуказанное с целью избежать неоднократных ходатайств на основании правила 115 для составителей приговоров, а также с тем, чтобы упразднить задержки в расписании апелляционных брифингов. | The Working Group recommended this in order to avoid repetitious Rule 115 motions for decision drafters and to eliminate delay in the appeals briefing schedule. |
Избежать соблазна? | To avoid any temptation? |
Отказавшись от армии, мы смогли обратить военные расходы в расходы на социальные программы и избежать угрозы задержки в развитии, как это часто случается в странах с военной диктатурой. | By abolishing our army, we have been able to convert military expenditure into expenditure on social programmes and to avoid the threat of stunted development such as often occurs under military dictatorships. |
Задержки в лечении пациентов в критическом состоянии | Delayed Treatment of Critical Patients |
Этот процесс повторяется для различных времен задержки. | This process is repeated for many delay points. |
Подобные задержки не способствуют выполнению мандата Комитета. | Such delays do not facilitate the fulfilment of the Committee's mandate. |
Задержки поездов, связанные с управлением инфраструктурой, сокращаются. | Train delays attributable to the infrastructure manager are falling. |
Конечно, были задержки, но не все потеряно. | There have, of course, been delays, but not all is lost. |
Иногда задержки происходят из за нехватки ресурсов. | Some have also been delayed because of resource constraints. |
Задержки с финансированием могут провалить новые миссии. | Financing delays can cripple new missions. |
Ненужные задержки могут лишь повернуть часы вспять. | Undue delays could only set the clock back. |
Задержки с размещением привели к экономии средств. | The delays in deployment resulted in the savings. |
Задержки с осуществлением мероприятий в рамках проектов | Delayed project outputs |
Задержки в связи с установкой сборных блоков | Delays in installing prefabricated units |
Меркуцио Я имею в виду, сэр, задержки | MERCUTlO I mean, sir, in delay |
Этот парень идеально сложен для задержки дыхания. | And this guy is perfectly built for holding his breath. |
У феноменов есть право на непредвиденные задержки. | Where are they? I do not know, sir. |
Критики не избежать. | Haters gonna hate. |
Похожие Запросы : линия задержки - без задержки - материал задержки - штрафы задержки - задержки ответа