Перевод "избирательный подход" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
подход - перевод : избирательный - перевод : Подход - перевод : Подход - перевод : подход - перевод : подход - перевод : избирательный подход - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь недопустимы ни избирательный подход, ни двойной стандарт! | And in this area neither a selective approach nor double standards are permissible. |
Г н Амор говорит, что весьма важно предупредить избирательный подход. | Mr. Amor said that it was most important to avoid selectivity. |
В самом деле, во всем проекте резолюции применяется избирательный подход к Конвенции. | Indeed, the whole draft resolution took a selective approach to the Convention. |
Во первых, в целом в принятой резолюции прослеживается избирательный, несбалансированный и политизированный подход. | First, in general, a selective, unbalanced and politicized approach can be noted in the resolution adopted. |
Избирательный подход может подорвать доверие к Организации и ее деятельности, особенно к операциям по поддержанию мира. | A selective approach could undermine the credibility of the Organization and its activities, particularly its peace keeping operations. |
Избирательный процесс | Electoral process |
Чувствительный. Избирательный. | It's sensitive and selective. |
Избирательный подход на самом деле не является проблемой, так как государству участнику будут понятны причины соответствующего запроса. | Selectivity was not really an issue, as the reason for the request would be obvious to the State party. |
Поэтому следует использовать не половинчатый и избирательный, а согласованный и комплексный подход для устранения коренных причин этой проблемы. | A concerted and comprehensive approach, rather than partial and selective ones, should be promoted in addressing the root causes of this problem. |
Мы также сожалеем, что в ней применяются избирательный подход и двойные стандарты, которые негативно сказываются на ее авторитете. | We also regret its overly selective character and the application of double standards, which undermine its authority. |
Поэтому пусть это прозвучит некоторым призывом к осторожности более избирательный подход, возможно, способствовал бы укреплению авторитета Совета Безопасности. | Thus to sound a note of caution a more selective approach might enhance the authority of the Security Council. |
Поэтому мы считаем, что Гаагский кодекс поведения является документом, в котором наблюдается избирательный подход к вопросу о распространении ракет. | We therefore consider that The Hague Code of Conduct is an instrument that deals with the question of missile proliferation in a selective manner. |
У Тома избирательный слух. | Tom has selective hearing. |
Международные учреждения по оказанию помощи нередко подвергаются критике за избирательный подход, выражающийся в поддержке тех проектов, которые учитывают только интересы большинства. | Identify communities (including diaspora communities), groups of people or areas that are discriminated against based on work and descent in any country that your organization is aware of in reasonable detail with regard to the number of people affected, historical, social, religious and cultural backgrounds and types of discrimination (for example, discrimination with |
Подобный избирательный подход идет вразрез со сложившимся с самого начала консенсусом в понимании того, что реформа должна способствовать активизации оперативной деятельности. | Such a selective approach ran counter to the consensus established at the outset that reform should contribute to the revitalization of operational activities. |
Избирательный Суд, однако, решил иначе. | The Electoral Court, however, decided otherwise. |
ГЯ Ну, избирательный список закрыт. | GJ Hey, the Electoral List is closed. |
Вы можете сказать, что это исключение, и я сам не хотел бы проявить избирательный подход и субъективность, в которых я обвиняю других. | Now you might say, well, that's an extremely unusual example, and I wouldn't want to be guilty of the same kind of cherry picking and selective referencing that I'm accusing other people of. |
Избирательный процесс продвигается вперед согласно плану. | The electoral process is moving ahead according to plan. |
Избирательный кодекс и хартия политических партий | 1.1.6 The Electoral Code and the Charter for Political Parties |
Избирательный кодекс и Хартия политических партий | Electoral Code and Charter for Political Parties |
Он также предупредил, что избирательный и политически ангажированный подход Совета по правам человека ООН в отношении определённых стран затрудняет сотрудничество между двумя сторонами. | He also warned that the UN Human Rights Council s selective and politically tainted approach towards certain countries would make cooperation between the two sides difficult. |
Таким образом, его деятельность зависит от щедрости международного сообщества, которое зачастую применяет избирательный подход и больше заботится о жителях соседних стран, чем отдаленных. | Its activities depended, however, on the generosity of the international community, which sometimes reacted selectively, showing more concern for neighbouring populations than those who were far off. |
Исламскую Республику Иран беспокоит избирательный подход Совета и применение им двойных стандартов при рассмотрении вопросов, связанных с агрессией и угрозой международному миру и безопасности. | The Islamic Republic of Iran was concerned by the selective approach of the Council and its double standards in dealing with cases of aggression and threats to international peace and security. |
quot Здесь недопустимы ни избирательный подход, ни двойной стандарт! quot (Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, сорок девятая сессия, пленарные заседания, 5 е заседание, стр. 3.) | quot neither a selective approach nor double standards are permissible. quot (Official Records of the General Assembly, Forty ninth Session, Plenary Meetings, 5th meeting, p. 2) |
Помимо этого, он верил в избирательный процесс. | And he believed in the electoral process. |
Первые 10 человек вошли в избирательный участок. | The very first 10 people went into the voting station. |
Черногорец идёт на избирательный участок, чтобы проголосовать. | A Montenegrin man goes to the polling station to vote. |
В ходе предыдущих сессий Ассамблея просила Группу применять более избирательный подход к подготовке программы работы и уделять больше внимания вопросам, касающимся управления, бюджета и администрации. | At previous sessions, the Assembly had called on JIU to adopt a more selective approach in formulating its work programme and to focus greater attention on management, budgetary and administrative issues. |
Проблемы долга остаются неразрешенными, поскольку кредиторы настаивают на условиях, относящихся больше к политическим шагам страны должника, и поэтому избирательный подход использовался при решении вопросов задолженности. | The debt problem remains unresolved because the creditors insist on imposing conditions that related more to the political stances of the debtor States and therefore, selectivity was resorted to in resolving the debt problem. |
1979 год Председатель, Избирательный трибунал II, штат Квара | 1979 Chairman, Election Tribunal II, Kwara State. |
Избирательный союз МНС из 117 парламентариев 23 женщины. | RENAMO Electoral Union 23 out of 117 Parliamentarians are women. |
Основными недостатками Комиссии по правам человека были ее политизация и избирательный подход при расследовании серьезных нарушений прав человека в различных странах, что представляло собой форму экспертного обзора. | The main failing of the Commission on Human Rights had been the politicization and selectivity of its work in investigating serious violations of human rights in various countries, which had been a form of peer review. |
Моя делегация с тревогой наблюдает усиливающуюся тенденцию со стороны некоторых влиятельных членов проявлять избирательный подход при рассмотрении вопросов международного мира и безопасности, стоящих в повестке дня Совета. | My delegation is disturbed to witness the increasing tendency on the part of certain influential members to be selective in addressing questions of international peace and security that come before the Council. |
Избирательный процесс находился под надзором Global Automotive Elections Foundation . | The election process was overseen by the Global Automotive Elections Foundation. |
Конвергенция и Союз (, CiU) правоцентристский избирательный альянс в Каталонии. | Convergence and Union (, CiU ) is a Catalan nationalist electoral alliance in Catalonia, Spain. |
В этот день не пострадал ни один избирательный участок. | Not a single polling site was penetrated that day. |
Но знаете ли вы, что избирательный процесс непрозрачен и устарел? | But, do you know the selection process is secretive and outdated? |
В том же самом году, избирательный закон отменил парламентские выборы. | In the same year, an electoral law abolished parliamentary elections. |
Центральный избирательный комитет подтвердил результаты выборов 1 июня 2004 года. | The central committee of the elections confirmed the results on 1 June 2004. |
Такой избирательный подход нарушает баланс, который должен существовать в работе Агентства, и это принижает ту важность, которую придает большинство государств членов деятельности, направленной на обеспечение международного сотрудничества в этой области. | This type of selectivity alters the balance that should exist in the work of the Agency, and it acts to the detriment of the importance attached by the majority of Member States to activities aimed at promoting international cooperation in this field. |
Подход | Approach |
Помимо этого, на своих предыдущих сессиях Ассамблея призывала Группу применять более избирательный подход при составлении программы ее работы в целях уделения большего внимания управленческим, бюджетным и административным вопросам (резолюция 45 237). | In addition, at its previous sessions, the Assembly had called on the Unit to take a more selective approach in establishing its work programme by focusing greater attention on management, budgetary and administrative issues (resolution 45 237). |
Хуссен будет представлять населенный иммигрантами избирательный округ Йорк Саус Вестон (Торонто). | Hussen will represent the York South Weston, a heavily immigrant district of Toronto. |
Вот как выглядит избирательный участок для народного совещания в Сантьяго, Чили. | Long lines as thousands of Venezuelans head to the polling station for PopularConsultation16J on the corner of 125b St and the Highway in Bogotá. This is what the voting station for the popular consultation looks like in Santiago de Chile. |
Похожие Запросы : избирательный пункт - избирательный участок - избирательный корпус - избирательный список - избирательный характер - избирательный список - избирательный процесс - избирательный рост - избирательный институт - избирательный залог - избирательный фонд - Избирательный кодекс - избирательный бюллетень