Перевод "извините за это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : Извините - перевод : Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : извините - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Извините за это.
Sorry about that.
Извините за это выражение.
Excuse that expression.
Извините меня за это.
I'm sorry for this.
Извините за это отступление.
Sorry for the personal digression.
Извините меня за это неудобство.
I am sorry for this inconvenience.
Извините меня за это, Люсьен.
Sorry about that, Lucienne.
Извините за это происшествие, мистер Таунсенд.
Sorry this happened, Mr. Townsend.
Извините за опоздание.
I'm sorry about being late.
Извините за выражение.
Pardon my French.
Извините за задержку.
Sorry for the delay.
Извините за вторжение.
Forgive the intrusion.
Извините за беспокойство.
Sorry to bother you.
Извините за вторжение.
They spoke for 40 minutes, and he fell deeply in love.
Извините за беспокойство.
I'm sorry to disturb you.
Извините за вторжение.
Excuse me for breaking in.
Извините за беспокойство.
Sorry for the bother.
Извините за сегодня.
I'm sorry about this afternoon.
Извините за вторжение.
Sorry to disturb your privacy, ma'am.
Извините за выражение
You should pardon the expression.
Извините за беспокойство.
I'M SORRY TO TROUBLE YOU.
Извините за отступление
Excuse the interruption.
Извините за опоздание.
Excuse me for being late.
Извините за беспокойство.
I'm sorry I bothered you.
Извините за беспокойство.
Forgive my boldness.
Извините за политическую некорректность...
Sorry for being politically incorrect...
Извините за причинённые неудобства.
Excuse us for the inconvenience.
Пожалуйста, извините за опоздание.
Please pardon me for coming late.
Извините за мой французский.
Pardon my French.
Мадам, извините за беспокойство.
Sorry to bother you.
Извините за вашу тупость.
There are a many thank you (Laughter)
Извините за плохие новости.
I'm sorry to say that.
Извините за сложную диаграмму.
And forgive the complicated diagram.
Извините, пожалуйста, за опоздание!
Excuse me for being late!
Извините за опоздание, мистер...
Sorry to be late, Mr...
Извините, друзья, за беспокойство.
I'm sorry there was a disturbance, folks, but it's all over now.
Извините меня за любопытство.
You will forgive my curiosity, Mr. Blaine.
Извините за опоздание, Натали.
I'm sorry to be late, Natalie.
Извините за причиненные неудобства.
I'm sorry for the trouble.
Извините за доставленные хлопоты.
You're very kind.
Извините, это опечатка.
Sorry, that's a typo.
Это опечатка. Извините.
It's a typo. Sorry.
Извините. Это невозможно.
It's impossible...
Это уж извините.
I can't do that.
Извините, это мой.
Excuse me, that's mine.
Извините меня за молекулы на экране, это очень простой набор.
And so forgive the molecules on the screen, but these are a very simple kit.

 

Похожие Запросы : извините за себя - Извините за беспокойство - извините за ответы - извините за любого - извините за каламбур - извините за то, - извините за себя - извините за раздражением - извините за задержку - Извините за беспокойство - Извините за задержку - извините за задержку - Извините