Перевод "извинить вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вас - перевод : извинить - перевод : извинить - перевод : извинить вас - перевод : извинить - перевод :
ключевые слова : Guys Apologies Excuse Forgive Gentlemen Could

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Если я оскорбил вас, прошу извинить меня.
I'd take it back, I'd beg you for forgiveness.
Прошу извинить.
Please forgive me.
Прошу извинить.
Excuse me.
Прошу извинить!
You must excuse me.
Прошу меня извинить.
May I be excused?
Прошу меня извинить.
Excuse me one second.
Прошу меня извинить?
Will you excuse me, please?
Прошу извинить меня.
Will you excuse me?
Прошу меня извинить.
If you'll excuse me.
О, прошу извинить!
Oh, excuse me!
Прошу меня извинить.
But if you'll please excuse me.
Прошу меня извинить.
You'll have to excuse me.
Прошу меня извинить.
Pardon me for a moment.
За что извинить?
Excuse you for what?
Прошу меня извинить.
I'm sorry.
Прошу меня извинить?
May I please be excused?
ѕрошу мен извинить.
Would you excuse me?
Вы должны меня извинить.
You must excuse me.
Мадам, прошу извинить меня.
I'm terribly sorry, madam.
Вы должны меня извинить.
You have to excuse me.
Очень прошу меня извинить.
I'm so, so sorry.
Прошу извинить меня, господин консул.
Please excuse me, Sir Consul.
Нет. Вы должны извинить нас.
You'll have to excuse us.
Доктор, вы должны извинить меня.
OH, DOCTOR YOU WILL HAVE TO FORGIVE ME.
Конни, ты должна меня извинить.
Connie, you'll have to excuse me.
Прошу меня извинить, я запылился.
I beg you excuse my dusty appearance.
Вы должны извинить Клита, мэм.
Have to excuse Clete, here, ma'am.
Прошу меня извинить за поздний ответ.
I'm sorry for the late response.
Если я ошибся, прошу меня извинить.
Well, if I've made a mistake, I'm sorry.
Если урок окончен, прошу меня извинить.
If you're not continuing the lesson, I'd like to be excused.
А сейчас прошу меня извинить, мне...
And now you'll have to excuse me, I...
А теперь прошу меня извинить, доктор...
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, DOCTOR.
Прошу меня извинить, мне пора одеваться.
You'll have to excuse me, I've got to get dressed.
Прошу меня извинить, я не голодна.
I'm sorry, I don't think I'm hungry.
Вы будете так добры извинить меня, если я выгоню вас из этого дома несколько резким образом?
WOULD YOU PLEASE EXCUSE MY TURNING YOU OUT OF THIS HOUSE SOMEWHAT VIOLENTLY?
Прошу меня извинить, я запамятовал ваше имя.
I'm sorry, I forgot your name.
вновь прошу извинить меня за мою ошибку.
Forgive me, I had understood that the Council was resuming at 3 p.m., not 3.30 p.m. I apologize for having got that time wrong.
Я прошу извинить меня, меня зовут Юбер.
Excuse me, my name's Hubert.
А сейчас прошу меня извинить и... спасибо.
But, now, please, excuse me and
Прошу меня извинить, мр Батлер наш гость.
If you'll excuse me, Mr. Butler's our guest.
Майор Уилсон просит его извинить, он задерживается.
Major Wilson asked me to tell you he's sorry, but he's been detained.
Мне жаль, сэр. Вы должны меня извинить.
I'm sorry, sir, you have to excuse me.
Я очень спешу. Вам придётся извинить меня.
I'm in a terrible hurry.
В таком случае я прошу тебя извинить меня.
In that case I ask your pardon!
Нда, тут мы должны просить суд нас извинить.
For that we have to beg the court's pardon.

 

Похожие Запросы : извинить отсутствие - мы извинить - извинить его - извинить себя от - извинить себя от - избавить вас - бросаясь вас - жаждут вас - приветствует Вас - утешит вас