Перевод "изменения относительно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
изменения - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : относительно - перевод : изменения - перевод : относительно - перевод : изменения - перевод : изменения относительно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Другие изменения были относительно незначительными. | Many other changes were relatively minor. |
Не существует сомнений и относительно того, что эти изменения обойдутся человечеству очень дорого. | There is now little doubt that greenhouse gases, such as carbon dioxide, are leading to significant changes in climate. |
Не существует сомнений и относительно того, что эти изменения обойдутся человечеству очень дорого. | Nor is there doubt that these changes will impose huge costs. |
Изменения 2012 года Начиная с сезона 2012 года правило было изменено относительно молодых игроков. | The 2012 changes Starting with the 2012 season, the rule was changed with respect to younger players. |
На нижней части диаграмм отражены прогнозируемые изменения в 2030 году относительно базового сценария. | The lower panel in the figures show the predicted change for the year 2030 relative to the base case scenario. |
Однако глобальные переговоры относительно изменения климата сосредоточены не на них, а на других вопросах. | Yet the global negotiations on climate change are focusing on a different set of questions. |
Неопределенность в мнениях ученых относительно изменения климата и его последствий по прежнему является главным фактором в дебатах относительно осуществления и возможного закрепления Конвенции. | Scientific uncertainty about climate change and its impacts continues to be a major factor in the debate on the implementation and possible strengthening of the Convention. |
Внизу прогнозируемые на 2030 год изменения в показателях КНС относительно базового сценария (Wright et al. | Bottom panel Change in ANC predicted for the year 2030 relative to the base scenario (Wright et al. |
Внизу прогнозируемые на 2030 год изменения в НО в относительно базового сценария (Wright et al. | Bottom panel Change in BS predicted for the year 2030 relative to the base scenario (Wright et al. |
II. ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ЦЕЛИ КОНВЕНЦИИ И НАУЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ГЛОБАЛЬНОЙ СИТУАЦИИ В ПЛАНЕ ИЗМЕНЕНИЯ КЛИМАТА | II. COMMENTS RELATING TO THE OBJECTIVE OF THE CONVENTION AND THE SCIENTIFIC INFORMATION ON THE GLOBAL SITUATION ON CLIMATE CHANGE |
Кроме того, не было достигнуто соглашения относительно изменения структуры Комиссии для обеспечения ее независимости и относительно финансовых обязательств правительства для оказания поддержки новой структуре. | Furthermore, no agreement has been reached on the restructuring of the Commission to ensure its independence, or on the Government's financial commitment to sustain the new structure. |
Тем не менее, структурные изменения относительно 747 400 будут по большей части эволюционные, а не революционные. | However, structural changes are mostly evolutionary, rather than revolutionary with respect to the 747 400. |
И интересно подумать о том, как изменяется процент в количестве предложения относительно процента изменения в цене | And it's interesting to think about how does the quantity the percent change in quantity supplied relate to percent change in prices |
С учетом относительно небольшой корректировки ставок базовых минимальных окладов, рекомендованной на 1995 год, любые обусловленные этим изменения в шкале ставок налогообложения персонала также будут относительно небольшими. | Given the relatively small adjustment in the base floor scale recommended for 1995, any consequential changes in the staff assessment scale would also be relatively minor. |
До недавнего времени многие полагали, что Китай и Индия будут всячески затягивать глобальные переговоры относительно изменения климата. | Until recently, many believed that China and India would be the real holdouts in the global climate change negotiations. |
Если будет достигнуто согласие относительно такого изменения, то пункт 87 будет рассматриваться на неделе, которая начнется 1 ноября. | Should agreement be reached regarding that change, item 87 would be considered in the week beginning 1 November. |
Относительно небольшие изменения в параметрах этой программы могли бы снизить будущие расходы, как это было сделано в 1980 году. | A relatively small change in the parameters of this program could lower its future costs, as was done in the 1980 s. |
Институциональная база для управления окружающей средой в целом и решения проблемы изменения климата, в частности, была создана относительно недавно. | The institutional framework for environmental management in general, and climate change in particular, was set up relatively recently. |
Заключая фьючерсный контракт, покупатель и продавец обретают уверенность относительно цены их последующей сделки, независимо от фактического изменения ситуации на рынке. | By entering into a futures contract, both buyer and seller gain certainty as to the price of their subsequent transaction, independent of actual developments in the market. |
С точки зрения Израиля данные изменения можно только приветствовать, хотя его правительство должно оставаться осторожным относительно роли своей собственной страны. | From Israel s perspective, these changes are to be welcomed, though its government must remain cautious about the country s own role. |
Позже министерство сообщило в интервью с Associated Press (AP) , что изменения носят временный характер только относительно специальных репортажей BBC World. | The Ministry later clarified in an interview with the Associated Press (AP) that the change would last temporarily only for BBC World's special coverage. |
Сохраняются расхождения во мнениях в Совете министров относительно необходимости изменения каких либо других законов, которые указываются в Соглашении Лина Маркуси. | There are still divergent views within the Council of Ministers over whether any other laws envisaged in the Linas Marcoussis Agreement should also be amended. |
Изменения | Modifications |
Изменения | Apply Changes |
Изменения | Text Color |
Изменения | Changes |
Всё это относительно относительно говоря. | Finally, and this is not the end of the story, as we go along, we'll emphasize other aspects of it, we're going to assume Capital can Flow relatively easily. |
Это реально ощутимые изменения, реально ощутимые изменения. | This is real, tangible change, real, tangible change. |
Она поинтересовалась его мнением относительно компенсации тем, кто больше всего страдает от изменения климата, но кто меньше всего виноват в происходящем. | She asked him what he thought about compensation for those who are hit hardest by climate change, but who have done the least to cause it. |
Ею были также выдвинуты различные предложения относительно принятия, аннулирования или изменения различных правовых положений для приведения их в соответствие с Конвенцией. | It had also submitted a number of proposals for promulgating, abrogating or amending legal provisions to make them compatible with the Convention. |
В текущем модуле имеются несохранённые изменения. Применить изменения перед выходом или отклонить изменения? | There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before exiting the System Settings or discard the changes? |
относительно | State party Slovak Republic |
относительно | Relative |
Относительно... | And regarding... |
Поэтому изменения в y на изменения в x. | So change in y over change in x. |
Мы вместе с моим коллегой из Гарварда Кеннетом Фрутом однажды проводили исследования относительно изменения цен на ряд товаров на протяжении 700 лет. | My Harvard colleague Kenneth Froot and I once studied the relative price movements of a number of goods over a 700 year period. To our surprise, we found that the relative prices of grains, metals, and many other basic goods tended to revert to a central mean tendency over sufficiently long periods. |
Мы вместе с моим коллегой из Гарварда Кеннетом Фрутом однажды проводили исследования относительно изменения цен на ряд товаров на протяжении 700 лет. | My Harvard colleague Kenneth Froot and I once studied the relative price movements of a number of goods over a 700 year period. |
Поскольку ледники относительно медленно реагируют на кратковременные изменения климата, эти подвижки не могут быть отнесены на счёт накопления снега в зоне питания. | Since the large glaciers react slowly to short term climate changes, these advances cannot be accounted for by increased precipitation in the accumulation zone. |
Так, когда последствия глобальных политических перемен начали ощущаться в нашем королевстве, все свази получили возможность высказать свои личные мнения относительно необходимости изменения. | So when the effects of global political reform began to be felt in the Kingdom, all Swazis were given the opportunity to offer their individual opinions on the need for change. |
Финансовый кризис, на самом деле, относительно незначительное историческое явление, собравшее в себя эти серьезные изменения, приводящие к концу 500 летнего доминирования Запада. | The financial crisis is really a relatively small historic phenomenon, which has just accelerated this huge shift, which ends half a millennium of Western ascendancy. |
Закладка Изменения | The Modifications Tab |
Применить изменения | Apply Changes |
Изменения формата | C. Changes in format |
Применить изменения | Applying Changes |
Текущие изменения | Current changes |
Похожие Запросы : относительно изменения - консультации относительно - обновление относительно - относительно о - относительно легко - относительно скромные - обсуждение относительно - относительно большой - подробности относительно - запрос относительно