Перевод "из них же" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

из - перевод : из - перевод :
Of

из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :
ключевые слова : Come Same Told Thing Come Those These Which Those These

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кто же из них прав?
Who is right?
Какие же из них автопортреты?
Which ones of these could be self portraits?
Ой, какой же из них... люди?
So which one of them is people?
Так почему же не показать некоторые из них.
Why not show some of them.
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
In fact every one of them wants to be given open books (like the prophets).
Одни из них теперь еще стоят, Другие же уже пожаты.
Some still survive, and some have been mowed down.
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
Rather each one of them desires that he should be given open Books.
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
Nay, every man of them desires to be given scrolls unrolled.
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
Aye! every one of them desireth that he should be vouchsafed scrolls expanded.
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allah with a writing that Islam is the right religion, and Muhammad SAW has come with the truth from Allah the Lord of the heavens and earth, etc.).
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
Yet every one of them desires to be given scrolls unrolled.
Одни из них теперь еще стоят, Другие же уже пожаты.
Some are still standing, and some have withered away.
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
No indeed each one of them desires that open letters be sent to each of them.
Одни из них теперь еще стоят, Другие же уже пожаты.
Of them some are still standing and some have been mown down.
Так нет же! Каждый из них хочет получить развернутые свитки.
Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).
Одни из них теперь еще стоят, Другие же уже пожаты.
Some of them are standing and some (already) reaped.
Пришла же им мысль кто бы из них был больше?
There arose an argument among them about which of them was the greatest.
Пришла же им мысль кто бы из них был больше?
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
(Ж) Одни из них будто думают Что же теперь будет?
Some of them looking Oh, what's going to happen next?
Если же кто либо из вас дружит с ними, то он сам из них.
Whoso of you makes them his friends is one of them.
Если же кто либо из вас дружит с ними, то он сам из них.
And if any amongst you takes them as Auliya', then surely he is one of them.
Если же кто либо из вас дружит с ними, то он сам из них.
Whoever of you allies himself with them is one of them.
Если же кто либо из вас дружит с ними, то он сам из них.
And among you he who takes them for allies, shall be regarded as one of them.
Если же кто либо из вас дружит с ними, то он сам из них.
He among you who taketh them for friends is (one) of them.
Все же ни одно из них не действует по тому же принципу в других областях.
Yet none of them act on that principle in other areas.
Во многих из них столь же трудный путь предстоит и Евросоюзу.
In many of them, so does the EU.
Некоторые из них так же были опубликованы в Медузе и Guardian.
Some of them have also been featured on Meduza and the Guardian.
Но всё же около 10 из них не находят каждый год.
Still, around 10 of them are not found each year.
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them Which of you is able to vouch for this?
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them, who among them is a guarantor for it?
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them, which of them will guarantee that!
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask then, which of them will stand thereof a surety?
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them, which of them will stand surety for that!
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them, which of them will guarantee that.
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them Which of them can guarantee that?
Спроси же их которые из них Готовы послужить порукой в этом?
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
Так с кем же из них у меня есть родственные связи?
Which one of these guys am I actually related to?
Новые ружья, из них еще не стреляли. И такие же пулеметы.
The guns are new, some never fired.
Сегодня некоторые из них в тюрьме, ссылке или же были вынуждены уйти из этой отрасли.
Now some of them are in jail, in exile, or frightened out of the industry.
Когда же смерть подступает к кому нибудь из них, он говорит Господи!
Until, when death comes to one of them, he says, O my Lord, send me back!
Когда же перед кем либо из них предстанет смерть, он взмолится Господи!
Until, when death comes to one of them, he says, O my Lord, send me back!
Когда же смерть подступает к кому нибудь из них, он говорит Господи!
Until, when death comes to one of them (those who join partners with Allah), he says My Lord!
Когда же перед кем либо из них предстанет смерть, он взмолится Господи!
Until, when death comes to one of them (those who join partners with Allah), he says My Lord!
Мы поведали тебе о некоторых из них, о других же не рассказывали.
Some of them We told you about, and some We did not tell you about.
О некоторых из них Мы рассказали тебе, о других же не рассказывали.
Some of them We told you about, and some We did not tell you about.

 

Похожие Запросы : из них - из них - любовь из них - полученные из них - некоторые из них - копии из них - три из них - старшие из них - многие из них - из них самих - каждого из них - 2 из них - общие из них - из них получены