Перевод "имеет проблемы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : имеет - перевод : проблемы - перевод : имеет - перевод : имеет проблемы - перевод : проблемы - перевод : имеет - перевод : проблемы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обама имеет правильное видение проблемы. | Obama has the right vision. |
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. | As a species, human beings have a major self control problem. |
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения. | But the short run view is not the important one. |
Хаменеи 74 года, и он имеет проблемы со здоровьем. | Khamenei is 74 and has health problems. |
Это Я имеет проблемы это Я является причиной страдания, | It is the I that has trouble it is the I that causes suffering, you see |
Болгария, член Европейского союза, имеет большие проблемы со свободой СМИ . | Bulgaria, a member of the European Union, has a big problem with freedom of the media. |
Решение этой проблемы имеет жизненно важное значение для искоренения нищеты. | Addressing that issue was vital for the eradication of poverty. |
Несмотря на имеющиеся трудности, нерешенные проблемы, Туркменистан имеет конкретные успехи. | Despite our difficulties and the problems yet to be solved, the Republic has achieved considerable success. |
Почти каждый в возрасте до 18 лет имеет такие проблемы. | Anyone under the age of about 18 really struggles with this. |
Несмотря на все эти проблемы, Япония по прежнему имеет поразительные преимущества. | Despite these problems, Japan still has remarkable strengths. |
Не имеет значения, если у вас есть терпимые проблемы со здоровьем. | If you have manageable health problems it doesn't really matter. |
Кроме того, Венесуэла имеет собственные экономические проблемы, несмотря на огромные долларовые резервы. | Moreover, Venezuela has its own economic problems, despite its enormous dollar reserves. |
К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения. | Unfortunately, Sarkozy s program in this critical area is vague. |
Вы пытаетесь придумать какое то решение проблемы, и каждое решение имеет значение. | You are trying to come up with some solution to a problem, and each solution has a value. |
Фонд имеет мало рычагов влияния на большие страны, которые находятся в центре проблемы. | The Fund has little leverage over the big countries that are at the heart of the problem. |
Система IPC имеет проблемы с производительностью, для преодоления которых было разработано несколько стратегий. | The IPC system initially had performance problems, so a few strategies were developed to minimize the impact. |
27. Субрегиональное и региональное сотрудничество имеет жизненно важное значение для решения проблемы наркотиков. | 27. Subregional and regional cooperation was vital in solving the drug problem. |
Это означает, что ликвидность имеет потенциально значительную стоимость, которая увеличивается, когда возникают системные проблемы. | This means that liquidity has potentially significant value, which rises when systemic problems emerge. |
Политика развития энергетики имеет важное значение для продвижения устойчивого развития и решения проблемы потребления. | Energy development policies are important for promoting sustainable development and addressing consumption. |
Большинство Сторон имеет соответствующее природоохранное законодательство, которое, впрочем, в основном ориентировано на внутренние проблемы. | Most Parties have relevant legislation on environment in place, although these largely focus on domestic concerns. |
Поэтому ПРООН имеет возможность реагировать на проблемы этих территорий, обсуждаемые на уровне таких организаций. | UNDP is therefore in a position to respond to the concerns of these Territories that are raised through these institutions. |
25. Чили считает, что для решения проблемы наркотиков крайне важное значение имеет международное сотрудничество. | Chile believed that international cooperation was essential in tackling the drug problem. |
Палестинский вопрос по прежнему имеет основополагающее значение для достижения всеобъемлющего политического решения ближневосточной проблемы. | The question of Palestine remained central to the achievement of a comprehensive political solution to the Middle East problem. |
И во вторых, вы можете определить различные версии isGoodEnough, которая не имеет Эти проблемы? | And secondly, can you define a different version of isGoodEnough that doesn't have these problems? |
Даже если правительственная система имеет некоторые традиционные компоненты, проблемы Японии являются системными, а не культурными. | Even though systems of government may have certain traditional components, Japan s problems are systemic, not cultural. |
Сильно похудевший Риверо имеет проблемы с системой кровообращения, а Эспиноза страдает от прогрессирующего заболевания печени. | Rivero, who has lost much weight, has circulatory problems, and Espinosa suffers from a worsening liver disease. |
В борьбе с насилием в отношении женщин решение проблемы насилия в семье имеет первостепенное значение. | In combating violence against women, tackling domestic violence took precedence. |
Недавно рассматривавшийся ВТО спор в отношении хлопка имеет последствия для перспектив оперативного урегулирования хлопковой проблемы. | The recent WTO dispute on cotton has implications for the prospects of an early resolution of the cotton issue. |
Комиссии международного права следует детальнее изучить проблемы, возникающие в ситуациях, где трибунал имеет исключительную компетенцию. | The International Law Commission should study in greater detail the issues raised in those situations in which the tribunal would have exclusive competence. |
Правительство страны, утверждают кейнсианцы, имеет возможность (и ответственность) решать многие, если не все, экономические проблемы страны. | A country s government, Keynesians contend, has the capacity and responsibility to solve many, if not all, of its economic problems. |
Существуют альтернативы этому, но каждая из них, рассматриваемая в качестве демократического решения, имеет свои собственные проблемы. | There are alternatives, but each has its own problems as a democratic solution. Direct action by demonstrations has become a regular and often effective occurrence. |
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация. Он имеет определенные проблемы роста. | The Global Fund is not perfect as with all new organizations, it is experiencing growing pains. |
Существуют альтернативы этому, но каждая из них, рассматриваемая в качестве демократического решения, имеет свои собственные проблемы. | There are alternatives, but each has its own problems as a democratic solution. |
Решение проблемы опустынивания имеет исключительно важное значение для успешного достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | Addressing desertification is critical and essential for meeting the Millennium Development Goals successfully. |
В настоящее время страна имеет проблемы безработицы, которые масштабны по размеру и приобретают все более структурный характер. | The country now has an unemployment problem that is large in magnitude and increasingly structural in nature. |
К тому же, это определение имеет проблемы, когда Б нравственно или физически ненадежное для существа как Бог. | Additionally, this definition has problems when X is morally or physically untenable for a being like God. |
Каждая статья балансовой ведомости домохозяйств имеет свои собственные проблемы, и указанные в ней величины бывает нелегко измерить. | Each segment of the household balance sheet has its own problems and can be inherently difficult to measure. |
Это имеет тяжелейшие последствия для социально экономического положения палестинского народа и еще больше обостряет существующие гуманитарные проблемы. | The consequent impact on the socio economic conditions of the Palestinian people has been dire, deepening the humanitarian hardships being faced. |
Несколько примеров помогут напомнить о происшедших событиях тем, кто имеет тенденцию забывать или игнорировать корни данной проблемы | A few examples would help to refresh the memories of those who tend to forget or ignore the origins of this problem |
Так что сдачи ракетного топлива в ракеты, которая имеет проблемы с ним не является хорошей идеей, правильно? | So putting rocket fuel into a rocket that has problems with it is not a good idea, right? |
Он утверждал, что для решения проблемы или лечения болезни не имеет смысла браться за их внешние признаки! | For a problem, an illness, don't fight its effects! Obviously. |
Во всяком случае, я знал парень, я думаю, имеющих проблемы человек Да, он имеет проблемы с man потому что, его жена просто оставить ему один в 1 | Anyway all I knew is the guy, I think, is having the man problem yes, he's having the man problem because, his wife are just leaving him one by one |
Проблемы с которыми сталкиваются развивающиеся страны вытекают из того факта, что их приток капитала имеет выраженный проциклический характер. | The problem that emerging and developing economies are facing stems from the fact that their capital inflows follow a strongly pro cyclical pattern. |
В частности, Ямайка, судя по всему, имеет проблемы, состоящие в распространении как вируса, так и дезинформации о заболевании . | Jamaica in particular seems to be having difficulty containing the spread of both the virus and misinformation about the disease. |
Имеет место тенденция обращать внимание лишь на юридические аспекты проблемы, тогда как фактические изменения являются столь же важными. | There was a tendency to see only de jure matters, whereas de facto change was as important. |
Похожие Запросы : имеет свои проблемы - он имеет проблемы - имеет серьезные проблемы - имеет проблемы с - имеет проблемы с - имеет некоторые проблемы - он имеет проблемы - имеет