Перевод "иметь силу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иметь - перевод : иметь - перевод : иметь - перевод : иметь силу - перевод : иметь - перевод :
ключевые слова : Deal Able Having Business Nice Strength Powers Force Power

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эти изменения будут иметь силу только после сохранения файла crontab.
Additions or changes to scheduled tasks do not actually happen until the crontab has been saved.
Это изменение будет иметь силу только для вновь запущенных приложений.
This is the list of additional paths that will be searched.
Разрешение или запрет может иметь силу только в определённых обстоятельствах.
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances.
Идеи иногда могут иметь такую же силу, что и реальные капиталовложения.
Ideas can sometimes be as powerful as interests.
Но чтобы получить все это потенциальные свет должен иметь силу молитвы
But to get all this potential light must have the Power of Prayer
Клятвы Сиама, его договоры будут иметь силу только пока вы живы.
Siam's word, her treaties with them, would be good only as long as you live.
Это означает, что в случае коллизий преимущественную силу будут иметь положения конституции.
This would mean that, in case of a conflict, the Constitution would prevail.
Если существует конфликт между обычным правом и Конституцией, какой закон должен иметь преимущественную силу?
If there is conflict between customary law and the Constitution, which law should prevail?
Мы осуществили целый ряд изменений с тем, чтобы иметь возможность работать в полную силу.
We have implemented a number of changes to ensure that we continue to proceed at maximum capacity.
Хорошо управляемая армия может иметь привлекательную силу, а военное сотрудничество и обучающие программы могут способствовать установлению транснациональных сетей, увеличивающих мягкую силу страны.
A well run military can be a source of attraction, and military cooperation and training programs can establish transnational networks that enhance a country s soft power.
Shooter Mode повышает максимальное число сердец, которое может иметь герой, но снижает силу, защиту, и здоровье.
Shooter Mode allows a higher maximum of hearts he can carry, but gives a penalty to strength, defense, and hit points.
Конституционные принципы (см. приложение) будут иметь обязательную силу для переходной конституции, а также для окончательной конституции.
The constitutional principles (see annex) will be binding on the transitional constitution as well as on the final constitution.
Однако не нужно иметь университетского образования, чтобы осознать положительные черты, силу и эффективность прав на частную собственность.
However, one does not need a college degree to understand the virtues, strength and efficacy of property rights.
Кроме того, в силу того, что использование является разумным и справедливым, оно не может не иметь определенных последствий.
Furthermore, as long as utilization was equitable and reasonable, a certain level of harm should be acceptable.
Применять силу, применять силу...
No force? No force?
Неимущие родители нередко нуждаются в большем числе детей для того, чтобы обеспечить свою старость и иметь необходимую рабочую силу.
Poor parents often need more children to provide for their old age security and to provide labour.
Мой развод вступит в силу но моя свобода не будет иметь смысла,... если вы не разделите ее со мной.
My divorce will be granted, but I don't think my freedom will mean much if you don't share it.
Именно поэтому только демократия, которая может отвечать священным интересам народа Экваториальной Гвинеи, будет иметь жизненную силу в Республике Экваториальная Гвинея.
That is why only a democracy that can respond to the sacred interests of the people of Equatorial Guinea will be viable in the Republic of Equatorial Guinea.
В случае возникновения несоответствия эти Положения, правила и инструкции будут иметь преимущественную силу перед законами или положениями, действующими в Территории.
The regulations, rules and instructions shall, in the event of any incompatibility, prevail over existing laws or measures in force in the Territory.
Если бы меры безопасности не соблюдались, то в силу характера проводимой работы некоторые инциденты могли бы иметь очень серьезные последствия.
If safety procedures were not followed, the work is of a nature that some of the incidents could have resulted in serious accidents.
Действительно, если проект статей будет принят в форме правового документа, имеющего обязательную юридическую силу, он может лишь иметь преимущественную силу над Конвенцией о праве судоходных видов использования международных водотоков 1997 года.
Indeed, the draft articles could only prevail over the 1997 Convention on the Law of the Non navigational Uses of International Watercourses if they were adopted in the form of a legally binding instrument.
Силу?
Power?
Вы, люди, имеете силу имеете силу создавать машины, имеете силу сотворять счастье.
The power to create machines, the power to create happiness.
Она охватывает проблемы политического, экономического, экологического и технологического характера, и вступление ее в силу будет иметь долгосрочное воздействие на всех нас.
It embraces problems of a political, economic, ecological and technological character, and its entry into force will have a lasting impact on us all.
Эти положения будут иметь силу до завершения работы Минской Конференции или до достижения договоренности о новом режиме в отношении этого района.
These provisions shall apply until the Minsk Conference has completed its work or a subsequent regime of the district has been agreed.
Эти положения будут иметь силу до завершения работы Минской конференции или до достижения договоренности о новом режиме в отношении этого района.
These provisions shall apply until the Minsk Conference has completed its work or a subsequent regime has been agreed for the district.
Статья 9 Конституции Японии, принятой в 1947 году при американской оккупации, запрещает стране иметь армию или применять силу для разрешения международных конфликтов.
Article 9 of Japan's constitution, which was adopted in 1947 under US occupation, prohibits the country from maintaining armed forces or using force to settle international conflicts.
Но если решения одних должны иметь обязательную силу для других, исключительно важно, чтобы эти решения пользовались поддержкой тех, кто обязан их выполнять.
But if the decisions of some are to be binding for others, it is essential that those decisions receive the support of those obliged to follow them.
Вступление в силу Конвенции будет иметь определяющее значение для жизни международного сообщества и будет содействовать укреплению эффективности правового режима на океанических пространствах.
The entry into force of the Convention will be a matter of momentous significance for the international community and will promote even further the effectiveness of the legal regime of ocean space.
b) что касается отбора стран, то после вступления в силу Конвенции только страны, являющиеся Сторонами Конвенции, будут иметь право на получение средств.
Regarding eligibility of countries, only countries that are Parties to the Convention would be eligible to receive funding upon entry into force of the Convention.
Государство участник Имеет силу с Сохраняет силу до
State party Valid from Valid until
Добавлена силу.
Added virtue.
Конечно, хочется иметь побольше финансов, иметь побольше ресурсов,
I wish we had more money, I wish we had more resources.
Им не требуется иметь разум чтобы иметь план.
They don't have to have minds to have a plan.
По мере того, как общественное мнение в Китае набирает силу, желающим иметь влияние в стране придется добиваться расположения, как правительства, так и народа.
Now that popular opinion is emerging as a force in China, the Chinese people as well as its government will need to be wooed by those wishing to influence China.
Права детей должны быть приняты во внимания всеми без исключения и иметь свою силу, несмотря на меняющееся правительство и политическую систему , добавил он.
This right must be completely respected without any impact from changing governments and policies, he said.
В случае коллизии между его положениями и положениями любых многосторонних торговых соглашений, приложенных к нему, преимущественную силу будут иметь положения Соглашения о ВТО.
In the event of a conflict between its provisions and those of any of the multilateral trade agreements annexed to it, the provisions of the WTO agreement will prevail.
Иметь жену?
Should he have a wife?
Иметь нюанс.
Nuanced.
И они открыли самую мощную силу известную на планете, силу человеческой кооперации силу создающую и разрушающую.
And they unlocked the most powerful force ever known on this planet, which is human cooperation a force for construction and destruction.
Нужно иметь ангельское терпение, чтобы иметь с ними дело.
You have to be as patient as Job to deal with him.
Как можно иметь такой загар и не иметь морщин?
Now, how can you have a deep tan and have no wrinkles?
Окончательное техническое решение электронного переписного листа, которое будет использоваться для проведения переписи 2006 года, возможно, будет иметь ограниченную пропускную способность в силу финансовых ограничений.
The final e Census solution used for the 2006 Census may have a capped load capacity due to funding constraints.
Только представительность, приемлемая для всех государств, сможет обеспечить Совету уверенность в том, что его решения будут иметь моральную силу, необходимую для обеспечения их эффективности.
Only representation accepted by all will enable the Council to be sure that its decisions will have the necessary moral authority to be effective.
Пример PISA показывает, что информация может иметь большую силу, чем административный контроль и финансовые субсидии, с помощью которых мы, как правило, управляем системами образования.
And the example of PlSA shows that data can be more powerful than administrative control of financial subsidy through which we usually run education systems.

 

Похожие Запросы : иметь юридическую силу - иметь юридическую силу - иметь юридическую силу - текст будет иметь преимущественную силу - законную силу - полную силу - дает силу - терять силу - в силу - прикладывает силу