Перевод "имеют резонанс" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
резонанс - перевод : имеют - перевод : имеют резонанс - перевод : имеют - перевод : имеют резонанс - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последствия данного подхода имеют сегодня особый резонанс в арабском мире. | The consequences of this approach have a special resonance in the Arab world today. |
Оно действительно вызвало резонанс. | It really has resonated. |
Твоя статья имела резонанс. | Your article created some splash. |
Резонанс происходит на основе сходства. | Resonance occurs on the basis of similarity. |
В Уганде оно вызвало большой резонанс. | But it sparked outrage in Uganda. |
Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс. | The news of the accident caused public alarm. |
Нам нужен значительного глобального общественный резонанс. | We need a massive global public outcry. |
Освещение в печати получило бы огромный резонанс. | The media coverage would be enormous. |
Обещания Ющенко получили огромный резонанс на Украине. | Yushchenko's promises resonate across Ukraine. |
Это дает большой резонанс с состоянием покоя. | There is a deep resonance with being at rest. |
Нейробиологи называют этот резонанс мостом между мозгами . | The relational neurobiologists call this resonance the brain bridge. |
И Вы получили огромный резонанс среди судей. | And you get a tremendous response from the judges. |
На биологическом уровне, встреча это резонанс двух мозгов. | On a biological level, the encounter is the resonance between two brains. |
Этот проект получил большой резонанс в российском интернете. | This project has received great attention on the Russian Internet. |
Случай получил широкий резонанс и огласку в СМИ. | The case attracted a lot of media attention. |
Вот как выглядит резонанс пик при массе 91,1. | This is what a particle resonance looks like, a peak at the mass of 91.1. |
Резонанс от ареста Ходорковского ощущается также и за границей. | The fallout from Khodorkovsky's arrest is felt abroad as well. |
Вы можете стать следующим! предупреждает заголовок ежедневной газеты Резонанс . | You could be next! warned a headline in the daily Rezonansi. |
Инициированное правительством, возрождение понятия гуочи вызвало резонанс в китайском обществе. | Though initiated by the government, the guochi revival resonated in Chinese society. |
На днях незначительное событие вызвало огромный резонанс в российской политике. | Recently, a small event caused a major stir in Russian politics. |
Каждый из данных факторов имеет особый резонанс в нашей стране. | True, Ukrainians rightly feel like citizens of a normal, independent country, and want to be treated that way. |
Каждый из данных факторов имеет особый резонанс в нашей стране. | Each factor has special resonance here. |
Случай вызвал немалый резонанс в интернете люди назвали его скандалом. | The incident triggered quite a response online, with people calling it a scandal. |
Эта концепция получила большой резонанс в российском обществе последующих веков. | That concept was to resonate in the self image of Russians in future centuries. |
Будущее может дать ответ, но политические последствия очевидны, а резонанс значителен. | The future may provide answers, but the political fallout is clear and the impact substantial. |
А усталость от либеральной экономики входит в резонанс с нашей памятью. | And that fatigue with liberal economics found resonance in our memories. |
Если нет огромной глобальной общественный резонанс, это не создаст никаких изменений. | If there's no massive global public outcry, it won't create any change. |
Эти молекулы входят в жидкости, которая начинает вибрировать входя в резонанс. | Those molecules go into fluid which starts to vibrate at the same resonance. |
Судебный процесс над The Pirate Bay вызвал широкий резонанс. Окружной суд | The interest for the file sharing trial in Stockholm is massive. |
Подобная реакция на террористическую атаку дает хороший резонанс среди общественности в США. | These responses to terrorist attacks resonate well with US public opinion. |
Поэтому она сделала фильм о системе социального развития, который вызвал большой резонанс. | So she made a film about the welfare system and had a huge impact. |
И это объясняет сильнейший резонанс простой метафоры, появившейся около 400 лет назад | And this explains the extraordinary resonance of this simple metaphor conjured up nearly 400 years ago. |
Теннесси, объясняет, почему электронное письмо имело такой большой резонанс в этом году | Clarksville Tennessee s Mayor, Johnny Piper has sent an inflammatory anti Islamic email to employees of the city, encouraging them to boycott a stamp issued by the U.S. Postal Service... |
Прямой антагонизм возник лишь в 2013 году, что объясняет резонанс, порожденный конфликтом. | That point can explain the fact that the country seems overwhelmed by the current events. |
4 7 резонанс KBO Surface Colors Orbital simulation from JPL (Java) Ephemeris | References External links 4 7 Resonance TNO Colors KBO Surface Colors Orbital simulation from JPL (Java) Ephemeris |
В последнее время слово quot Чернобыль quot снова обрело широкий международный резонанс. | Recently, the word Chernobyl has again acquired broad international resonance. |
Мы надеемся, что наши мысли вызовут более широкий резонанс в Организации Объединенных Наций. | We hope that our thoughts will be more widely echoed within the United Nations. |
Пост вызвал широкий резонанс, и уже во вторник утром насчитывал более 150 комментариев. | It's being shared and linked widely, and already had over 150 comments on Tuesday morning. |
Общественный резонанс заставил специальный отдел полиции города Гуанчжоу принять решение о закрытии школы . | Accepting public calls for action, a special police team has been set up and Gwangju city has decided to shut down the school. |
Вы знаете, четыре человека в этом городе должно вызвать массовую глобальную общественный резонанс. | You know, four people in this city should cause a massive global public outcry. |
А я вот, боюсь... не вызовет ли мой уход не хороший политический резонанс? | I'm only worried my resignation will have political consequences. |
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно. | Refusing to prioritize, dealing mainly with the most publicized problems, is wrong. Imagine doctors at a perpetually overrun hospital refusing to perform triage on casualties, merely attending patients as they arrived and fast tracking those whose families made the most fuss. |
Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно. | Refusing to prioritize, dealing mainly with the most publicized problems, is wrong. |
И нейробиологи обнаружили, что когда два мозга вступают в резонанс, центральная нервная система успокаивается. | And relational neurobiologists have found that when there is this resonance between two brains, our central nervous system begins to calm down. |
И, вторая кампания это антимигалочная, которая после Баркова и Живого Щита получила новый резонанс. | If we demand compassion for people like Svetlana Bakhmina and other mothers in prison, then we should demand this for everyone. |
Похожие Запросы : магнитный резонанс - международный резонанс - общественный резонанс - электромагнитный резонанс - имеет резонанс - высокий резонанс - особый резонанс - естественный резонанс - большой резонанс - механический резонанс - найти резонанс - резонанс с