Перевод "имеют смысла" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

имеют - перевод : имеют смысла - перевод : имеют - перевод :
ключевые слова : Same Matter Which Nothing Those Meaning Common Doesn Making Reason

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твои слова не имеют смысла.
What you said does not make sense.
Твои слова не имеют смысла.
What you said doesn't make sense.
Традиции уже не имеют никакого смысла.
Traditions no longer make any sense.
Факты действительно не имеют смысла без аналитического подхода.
Facts really get one nowhere without some analytical content.
На самом деле данные вообще не имеют смысла.
In fact, the data doesn't make any sense.
Слова, которые ты используешь, здесь не имеют смысла.
The words you use have no meaning here.
Конечно, переговоры и конференции не имеют большого смысла без последовательной политики.
Certainly, talks and conferences make little sense without a coherent policy.
Преданные люди подчиняются словам Бога, даже если они не имеют смысла .
Surrendered people obey God's words, even if it doesn't make sense.
Преданные люди подчиняются словам Бога, даже если они не имеют смысла .
Surrendered people obey God's words, even if it doesn't make sense.
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни, и внесение в их жизни смысла это великолепная цель.
There are lots of people out there who don't have purpose in their life, and bringing purpose to their life is a wonderful goal.
Тэд, какие раздражающие вопросы, что венчурные капиталисты спрашивают, которые полностью не имеют смысла?
Ted, what are the annoying questions, that VCs ask, that are totally irrelevant?
В коммунистическую эпоху большинство людей полагало, что индивидуальные попытки изменить что либо не имеют смысла.
During the communist era, most people believed that individual efforts to effect change did not make sense.
Но главным образом, это достигается через все те безумства, которые не имеют никакого практического смысла.
But mostly, it's achieved through all those kind of crazy parts of human behavior that don't really make any sense.
Ты говоришь унизительное... не говори этого. Эти слова не имеют для меня смысла, сказала она дрожащим голосом.
'You call it degrading! do not call it that such words have no meaning for me,' she replied tremulously.
Нет смысла!
Pointless!
Нет смысла.
Not even worth it.
И смысла.
And no meaning.
Никакого смысла.
What's the point? Money's become useless.
Иначе нет смысла говорить о просветлении, никакого смысла нет.
Otherwise there is no point in talking about enlightenment, absolutely not.
Любопытно, что оба примера представляют собой надстрочный перевод, и при использовании в русском сленговом контексте не имеют смысла.
Curiously, both examples are direct from dictionary translations, which make absolutely no grammatical sense in Russian, when used in their slang context.
Таким образом, все его заявления о государственной монополии на средства массовой информации являются излишними и не имеют смысла.
All his statements about Government monopoly of the media are therefore redundant and pointless.
Эти серьезные демографические изменения имеют решающее значение для смысла, который вкладывается народом чаморро в понятие quot самоопределение quot .
Those serious demographic changes were central to what had forced the Chamorro people to define the quot self quot in quot self determination quot .
Если создать правильную индивидуальность, то можно говорить окружающим даже те вещи, которые изначально для них не имеют смысла.
When we create the right kind of identity, we can say things to the world around us that they don't actually believe makes sense.
Нету никакого смысла.
Nothing has no meaning.
Нет смысла нервничать.
There's no point in being nervous.
Нет смысла повторять.
There's no point in repeating.
МАТЕРИЯ ПРОТИВ СМЫСЛА
MATTER VS MEANlNG
Нет смысла продолжать.
No reason to continue.
Никакого здравого смысла.
Never common sense.
Но это не имеет смысла к скажите что животные не страдайте, потому что они имеют более низкий заказ разведки.
But it's nonsense to say that the animals do not suffer because they have a lower order of intelligence.
Это означает отказ от анти американской риторики и разговоров о европейской державе , которые не имеют смысла для большинства государств ЕС.
This means dropping anti American rhetoric and talk about European power, which is meaningless for the majority of EU states.
Это триумф здравого смысла.
This is a triumph for common sense.
Я не уловил смысла.
I didn't catch the meaning.
Я не уловила смысла.
I didn't catch the meaning.
Нет смысла туда идти.
It is no use going there.
Нет смысла туда ходить.
It is no use going there.
Не имеет смысла ждать.
There's no point in waiting.
Он лишён здравого смысла.
He is devoid of common sense.
Он лишён здравого смысла.
He has no common sense.
Она лишена здравого смысла.
She is devoid of common sense.
Дальше читать нет смысла.
It's not worth reading any further.
Я не понял смысла.
I didn't understand the meaning.
Это не имеет смысла.
This doesn't make sense.
Это не имеет смысла.
It doesn't make any sense.
Ничего не имеет смысла.
Nothing makes sense.

 

Похожие Запросы : не имеют смысла - больше смысла - вижу смысла - нет смысла - мало смысла - лишено смысла - сигнал смысла - богатство смысла - генерирование смысла - поиск смысла - лишенное смысла - сложность смысла