Перевод "иностранная местность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Иностранная, иностранная! | When a client walks in, he must be quiet |
Иностранная пара. | A foreign couple. |
Ожидаемая иностранная помощь | The expected foreign aid |
Частное лицо Иностранная компания | Foreign company |
Городская местность | Urban 220 2 |
Прочесывают местность. | They're all over. |
Ожидаемая иностранная помощь 1.9 триллионов. | The expected foreign aid 1.9 trillion. |
На этом письме иностранная марка. | This letter bears a foreign stamp. |
Сельская местность Камбоджи | Cambodian countryside |
Сельская местность прекрасна. | The countryside is beautiful. |
Местность очень пологая. | And it's very flat. |
Местность кишит французами. | The country is swarming with French. |
Иностранная помощь не является заменой страхованию. | Foreign aid is no substitute for insurance. |
Результатом стала неправильно направленная иностранная помощь. | The result is a misdirection of foreign aid. |
Опять таки, требуется большая иностранная помощь. | Once again, greater foreign assistance will be needed. |
Рассказы Иностранная литература, 2003, 1 Тёзка. | in Comparative Literature, and a Ph.D. in Renaissance Studies. |
Иностранная речь тоже ли, что и арабская? | A foreign tongue and an Arab (audience)? |
Иностранная речь тоже ли, что и арабская? | The Book in a foreign language, and the Prophet an Arab?! |
Иностранная речь тоже ли, что и арабская? | What, barbarous and Arabic?' |
Иностранная речь тоже ли, что и арабская? | A foreign tongue and an Arab! |
Иностранная речь тоже ли, что и арабская? | (A Book) not in Arabic and (the Messenger) an Arab? Say It is for those who believe, a guide and a healing. |
Иностранная речь тоже ли, что и арабская? | Say, For those who believe, it is guidance and healing. |
Иностранная речь тоже ли, что и арабская? | Tell them It is a guidance and a healing to the believers. |
Вышел тематический ирландский номер журнала Иностранная литература . | As a rule, listed cultural goods are only granted licences for temporary export. Licences for permanent export are the exception. |
Эта местность незнакома мне. | The landscape is unfamiliar to me. |
Я знаю эту местность. | I know the area. |
Том знает эту местность. | Tom knows the area. |
Берега это другая местность. | The shores are from a different location. |
Ты знаешь эту местность. | Are you from around here? |
Тебе знакома эта местность? | Do you know the region? |
Нам нужно оценить местность. | You know, just to get the lay of the land. |
Мы знаем нашу местность. | We know our way around. |
Идёмте, господа, осмотрим местность. | Come, valiant gentlemen... let us survey the vantage of the ground. |
Местность очень пологая. И болотистая. | And it's very flat. It's very swampy. |
Ты хорошо знаешь эту местность? | Do you know the area well? |
Вы хорошо знаете эту местность? | Do you know the area well? |
Один дней отдаленная местность Майкл | One days distant place Michael |
Местность является надежная и неумолимый | The terrain is rugged and unforgiving |
Ты же не знаешь местность. | You don't even know this place. |
Мы сделали эту местность безопасной. | We made a safe range out of this. |
Немцы начали прочесывать местность. Правда? | The Germans are searching the area. |
Пошёл, обойти местность. Скоро вернётся. | He's out snooping, he'll be back soon. |
У нас приказ оцепить местность. | We've got orders to seal off the area. |
Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает. | Skeptics doubt that foreign aid really helps. |
Иностранная политика также представляет новую проблему для европейских социалистов. | European Socialists are also finding it hard to distinguish themselves in foreign affairs. |
Похожие Запросы : иностранная корпорация - иностранная помощь - иностранная держава - иностранная разведка - иностранная почва - иностранная конкуренция - иностранная валюта - иностранная территория - иностранная регистрация - иностранная пресса - иностранная делегация - иностранная помощь - иностранная квалификация