Перевод "инфекционные заболевания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инфекционные заболевания - перевод : инфекционные заболевания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Инфекционные заболевания | Contagious diseases |
Старые инфекционные заболевания | Old communicable diseases |
Другие инфекционные заболевания, передаваемые половым путем | Other sexually transmissible infections |
такие инфекционные заболевания, как корь и лепра | Infectious Illnesses as the measles and leprosy |
Образец перечня инфекционные заболевания, связанные с наркотиками | This point can be tackled when settingup the network. |
Там он должен был изучать инфекционные заболевания, подрывающие боеспособность армии США. | Reed traveled to Cuba to study diseases in U.S. Army encampments there. |
За ними шли некоторые инфекционные заболевания здесь уровень смертности составил 4,7 процента. | Next in line are the certain infective diseases with a participation in mortality of 4,7 . |
а) инфекционные заболевания дыхательных путей, такие как острые респираторные инфекции и туберкулез | (a) Infectious respiratory diseases such as acute respiratory infections and tuberculosis |
Трансмиссивные, инфекционные и паразитарные заболевания входят в число наиболее распространенных причин смертности. | Transmissible, infectious and parasitic diseases are among the leading causes of death. |
Сеть Часовые является центром, сотрудничающим со Всемирной организации здоровья (OMC) в области электронного контроля инфекционные заболевания. | The Sentinelles Network is also a collaborator with the World Health Organization (WHO) in the electronic surveillance of infectious diseases. |
После войны он окончил обучение и работал в Грайфсвальдском университете, где изучал инфекционные заболевания, вызываемые бактериями. | After the war, he finished his studies, and worked at the University of Greifswald, where he researched infections caused by bacteria. |
Изменения климата, инфекционные заболевания, терроризм и другие беды, которые могут легко пересечь границы, требуют подобного глобального ответа. | Climate change, infectious diseases, terrorism, and other ills that can easily cross borders demand a similar global response. |
Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников. | But advanced nations, too, can fall victim to surprise attack as happened last year when the first outbreak of West Nile virus in North America killed seven New Yorkers. International commerce and travel enable infectious diseases to strike continents away from their sources. |
Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников. | International commerce and travel enable infectious diseases to strike continents away from their sources. |
Инфекционные заболевания по своей природе играют важную роль в жизни людей и требуют принятия особых мер контроля. | Contagious diseases, by their nature, are of great importance for the community and demand implementation of special measures of control. |
Пандемия ВИЧ СПИДа и другие инфекционные заболевания по прежнему разрушают человеческий капитал и социально экономическую инфраструктуру Африки. | The HIV AIDS pandemic, along with other communicable diseases, is still taking a heavy toll on the human capital and the social and economic infrastructure of Africa. |
безопасность пищевых продуктов 3 недели в октябре 2006 г. инфекционные заболевания 2 недели в марте 2007 г. | The Netherlands higher educational system is a dual system composed of two main types of regular higher education Wetenschappelijk Onderwijs (WO university education) and Hoger Beroepsonderwijs (HBO higher professional education).The universities (WO) focus on the independent practice of research oriented work in an academic or professional setting. |
Тремя основными инфекционными заболеваниями в Боснии и Герцеговине являются заболевания дыхательных путей (грипп), инфекционные детские болезни и энтероколит. | The three leading contagious diseases in Bosnia and Herzegovina are respiratory disease (influenza), contagious child diseases and entherocholitis. |
Это особенно важно, ввиду быстрого роста городов и неформальных поселении в развивающихся странах где инфекционные заболевания могут распространяться намного быстрее. | This is especially urgent in light of the rapid growth of cities and informal settlements where infectious diseases can spread more easily in developing countries. |
Как и все эти нарождающиеся инфекционные заболевания, имена которых вы вряд ли слышали 20 лет назад эбола, лихорадка Ласса, оспа обезьян. | As are these newly emerging communicable diseases, names that you hadn't heard 20 years ago ebola, lhasa fever, monkey pox. |
В их число входят также нищета, смертоносные инфекционные заболевания и деградация окружающей среды, поскольку эти явления могут иметь не менее катастрофические последствия. | They also include poverty, deadly infectious disease and environmental degradation since these can have equally catastrophic consequences. |
Учитывая, что инфекционные заболевания распространяются невзирая на государственные границы, сложившееся положение нельзя считать приемлемым, в том числе и с точки зрения интересов международного сообщества. | Since infectious diseases are not restricted by State borders, this situation is unacceptable, also as a matter of international interests. |
Необходимо также развивать региональное сотрудничество, с тем чтобы оно непосредственно способствовало достижению ЦРДТ в таких областях, как ухудшение окружающей среды, инфекционные заболевания и миграция трудящихся. | Regional cooperation must also be expanded to directly impact the MDGs in such areas as environmental degradation, communicable diseases and the migration of workers. |
Поскольку инфекционные заболевания стали лучше поддаваться контролю, все большее число людей стало доживать до старости, и в этот период они становятся более восприимчивыми к длительным болезням. | As infectious diseases have been brought increasingly under control, more people live into old age, when they become susceptible to long term illnesses. |
ВИЧ СПИД и другие инфекционные заболевания крайне негативно сказываются на положении детей, и ситуация усугубляется ростом числа семей, живущих в развивающихся странах в условиях крайней нищеты. | HIV AIDS and other infectious diseases had had a disastrous effect on children, and the situation was exacerbated by the increase in the number of families living in extreme poverty in developing countries. |
Многие инфекционные заболевания, опустошающие сегодня развивающиеся страны, и в частности ВИЧ СПИД и туберкулез, представляют серьезную опасность для всего мира, особенно в свете формирующейся сопротивляемости к лекарствам. | Many infectious diseases that ravage developing countries today, notably HIV AIDS and tuberculosis, pose severe risks for the entire world, particularly in the light of emerging drug resistance. |
Инфекционные болезни с поражением кожи, СПб, 2003, стр. | In pigs, the disease is known as diamond skin disease. |
Нищета и инфекционные болезни свирепствуют с прежней силой. | The world has become more insecure. |
Эпидемиологи выдвинули предположение о том, что исследования того, как распространяются инфекционные заболевания, могут пролить свет на необычные схемы распространения финансовых инфекций, свидетелями которых мы являемся последние пять лет. | Epidemiologists have suggested that the study of how infectious diseases are propagated may illuminate the unusual patterns of financial contagion that we have seen in the last five years. |
с озабоченностью отмечая, что пандемия ВИЧ СПИДа достигла в регионе критических масштабов и что другие инфекционные заболевания, такие как малярия и туберкулез, имеют далеко идущие социально экономические последствия, | Noting with concern that the HIV AIDS pandemic has reached crisis proportions in the region, and that other communicable diseases, such as malaria and tuberculosis, are having far reaching social and economic consequences, |
The Lancet также имеет несколько специализированных журналов, каждый из которых носит родительское имя The Lancet Neurology (неврология), The Lancet Oncology (онкология) и The Lancet Infectious Diseases (инфекционные заболевания). | Specialty journals The Lancet also publishes several specialty journals The Lancet Neurology (neurology), The Lancet Oncology (oncology), The Lancet Infectious Diseases (infectious diseases), The Lancet Respiratory Medicine (respiratory medicine),The Lancet Psychiatry (psychiatry), and The Lancet Diabetes and Endocrinology (endocrinology) all of which publish original research and reviews. |
Нищета, инфекционные заболевания, ухудшение состояния окружающей среды и вооруженные конфликты, накладываясь друг на друга, образуют порочный круг и создают серьезные угрозы для мира и безопасности во многих регионах мира. | Poverty, infectious diseases, environmental degradation and armed conflict contribute to each other in a vicious cycle, posing serious threats to peace and security in many parts of the world. |
Это более чем в два раза превышает общие показатели для ВИЧ и малярии и составляет практически столько же, как и прочие инфекционные заболевания, травмы и другие постнеонатальные состояния вместе взятые. | That is more than double the total for HIV and malaria combined, and nearly as many as all other infectious diseases, injuries, and other post neonatal conditions put together. |
Высокие показатели заболеваемости и смертности по прежнему отмечаются во многих странах с низким уровнем дохода, особенно в тех, где широко распространены инфекционные заболевания, такие, как ВИЧ СПИД, малярия и туберкулез. | High rates of morbidity and mortality are still common in many low income countries, especially those highly affected by infectious diseases such as HIV AIDS, malaria and tuberculosis. |
онкологические заболевания | Cancer |
Несмотря на все успехи последних десятилетий, 20 населения земного шара все еще живет на меньше, чем один доллар в день, и во многих странах свирепствует СПИД ВИЧ и другие инфекционные заболевания. | For all the successes of recent decades, the fact remains that 20 of the world's population still lives on less than 1 a day, while HIV AIDS and other communicable diseases are ravaging many societies. |
Причины смерти среди женщин в 2001 году распределились следующим образом 27,3 процента заболевания сердечно сосудистой системы, 23,2 процента опухоли, 11,6 процента диабет, 11,1 процента инфекционные болезни и 5,6 процента внешние причины. | The distribution of causes of death among women was as follows for the year 2001 27.3 diseases of the circulatory system, 23.2 neoplasms, 11.6 diabetes, 11.1 communicable diseases and 5.6 external causes. |
Прионы это инфекционные белковые молекулы, не содержащие ДНК или РНК. | Prions are infectious protein molecules that do not contain DNA or RNA. |
В числе проблем следует назвать опасность самопроизвольного аборта (17,6 в 2001 году, 17,5 в 2000 году и 17,7 в 1999 году), инфекционные или паразитарные заболевания (5,7 в 2001 году, 7,2 в 2000 году и 6,4 в 1999 году), включая венерические заболевания (5,0 , 6,1 и 5,2 , соответственно). | Problems included the possibility of spontaneous abortion (17.6 in 2001, 17.5 in 2000 and 17.7 in 1999), infectious or parasitic diseases (5.7 in 2001, 7.2 in 2000 and 6.4 in 1999), including STDs (5.0 , 6.1 and 5.2 respectively). |
Грязь порождает заболевания. | Filth breeds illnesses. |
Хронические дегенеративные заболевания | Chronic degenerative diseases |
экономические и социальные угрозы, включая нищету, инфекционные болезни и экологическую деградацию | Economic and social threats, including poverty, infectious diseases and environmental degradation Inter State conflict Internal conflict, including civil war, genocide and other large scale atrocities Nuclear, radiological, chemical and biological weapons Terrorism Transnational organized crime |
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые. | New infectious diseases appear or reappear every few years. |
Сердечная, почечная недостаточность, диабет, гипертония, заболевания щитовидной железы, автоиммунные заболевания исчезли. | Heart disease, kidney failure, diabetes, high blood pressure, thyroid disease, autoimmune diseases, gone. |
С 1998 года используется термин алкоголические заболевания и другие хронические заболевания печени . | For 1998 the term used was alcoholic illness and other chronic liver diseases. |
Похожие Запросы : безнадзорные инфекционные заболевания - педиатрические инфекционные заболевания - инфекционные отходы - инфекционные возбудители - инфекционные вещества - инфекционные осложнения - инфекционные болезни - инфекционные бактерии - инфекционные болезни животных - инфекционные болезни врачи - рецидив заболевания - вспышка заболевания - возбудитель заболевания