Перевод "информация ограничена" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация - перевод : информация ограничена - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Информация об объеме фактически предоставленной помощи даже еще более ограничена. | Information of disbursement is even more scanty. |
Существующая информация, однако, достаточно ограничена, а поэтому заключения нельзя основывать исключительно на эконометрических данных. | The available data are quite limited, however, so one should not base any conclusions solely on the econometric evidence. |
Иммиграция ограничена. | Immigration is restricted. |
Видимость ограничена | Visibility limited. |
Информация о тенденциях и характере потребления в странах ВЕКЦА и ЮВЕ ограничена из за недостатка соответствующих статистических данных по странам. | Information on consumption trends and consumption behaviour in the SEE and EECCA countries was limited by the lack of appropriate statistics at the country level. |
Она ограничена искажениями нашего восприятия. | It's limited by our cognitive biases. |
Свобода слова была жёстко ограничена. | Freedom of speech was tightly restricted. |
Свобода слова была жёстко ограничена. | The freedom of expression was strictly limited. |
Точность восстановления ограничена ошибкой квантования. | The accuracy is limited by quantization error. |
Функция formula_2 ограничена и монотонна. | Then formula_2 is also convergent. |
Текущее расписание скорость не ограничена | Current schedule unlimited upload and download |
Ваши знания ограничены, здоровье ограничено, следовательно, энергия тоже ограничена и способность радоваться тоже будет ограничена. | Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited. |
Тем не менее, мы очень мало знаем об этой стране, потому что вся жизненно важная информация ограничена небольшой группой одержимых секретностью руководителей. | American planes and satellites watch North Korea day and night, and the most sensitive intelligence gathering equipment covers the frontier between the two Koreas. Nonetheless, we know very little of that country, because all vital information is restricted to a small group of leaders obsessed with secrecy. |
Тем не менее, мы очень мало знаем об этой стране, потому что вся жизненно важная информация ограничена небольшой группой одержимых секретностью руководителей. | Nonetheless, we know very little of that country, because all vital information is restricted to a small group of leaders obsessed with secrecy. |
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом. | Our economic expertise is limited in fundamental ways. |
Их власть в принятии решений ограничена. | Their decision making power is limited. |
Конкуренция на товарном рынке излишне ограничена. | Competition in product markets is far too circumscribed. |
В некоторых странах свобода слова ограничена. | Freedom of speech is restricted in some countries. |
Однако погода не ограничена планетарными телами. | However, weather is not limited to planetary bodies. |
Это гонка не ограничена по времени. | It is a point race and not a timed event. |
И воды его ограничены, атмосфера ограничена. | The oceans are limited. The atmosphere is limited. |
Поскольку информация об эффективности и безопасности тикагрелора особенно риск кровотечения за истечением трех лет ограничена, проект инструкции не рекомендует лечение дольше этого срока. | Because information on the efficacy and safety of ticagrelor particularly the risk of bleeding beyond three years is limited, the draft guidance does not recommend treatment with it beyond that period. |
Отвечая на этот вопрос, г н Куиджперс заявил, что информация слишком ограничена для того, чтобы ГТОЭО могла строить прогнозы относительно будущих производственных мощностей. | Responding to a question on this matter, Mr. Kuijpers stated that information was too limited for TEAP to be able to project future production capacity. |
Но польза образования как такового здесь ограничена. | But education by itself is of only limited use here. |
Их способность действовать ограничена их политической обстановкой. | Their ability to act is limited by their political environment. |
Но возможность выбора у коалиции чрезвычайно ограничена. | But the coalition's choices are extremely limited. |
Проблема изменения климата не ограничена государственными границами. | The climate problem does not stop at borders. |
Туннель А Перевозка опасных грузов не ограничена. | Tunnel A No restrictions for the transport of dangerous goods |
e. жертва насилия ограничена в физических возможностях | (e) victim of the offence is a person with disability |
Свобода слова была ограничена в этой стране. | Freedom of speech was restricted in this country. |
Туннель А Перевозка опасных грузов не ограничена. | Tunnel A No restrictions for the transport of dangerous goods. |
Я больше не была ограничена чётким предназначением. | I was no longer tied to a set path. |
Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена. | China claims that its power over Pyongyang is limited. |
Конечно, она ограничена текущим уровнем развития науки, технологии. | It's, of course, limited by science, by technology. |
Я была очень ограничена в своих физических возможностях, | I was very limited by my condition, physically. |
В городах скорость ограничена до 50 км ч. | In towns, speed is limited to 50 km h. |
Есть также страны, в которых свобода слова ограничена. | There are also countries in which freedom of speech is limited. |
Короче говоря, свобода его действий была сильно ограничена. | In short, it was operating with one hand tied behind its back. |
Деятельность с не участниками должна быть строго ограничена. | Operating with nonmembers should be strictly limited |
Жизнь женщин при такой традиционной организации была сильна ограничена. | The life of women under such traditional arrangements tended to be tightly circumscribed. |
Правительственные расходы тоже могут помочь, но их роль ограничена. | Consequently, wages are market sustainable. Government spending can also help, but its role is limited. |
Однако, метафора ограничена простым фактом компьютеры не создают компьютеры. | However, the metaphor is limited by a simple fact computers do not make computers. |
Правительственные расходы тоже могут помочь, но их роль ограничена. | Government spending can also help, but its role is limited. |
Бесплатная версия несколько ограничена по сравнению с PRO версией. | The free version is feature limited compared to the Pro version. |
Тем не менее, в некоторых странах эта свобода ограничена. | However in many countries this freedom is constricted. |
Похожие Запросы : Компания ограничена - группа ограничена - сумма ограничена - ограничена сверху - лицензия ограничена - весьма ограничена - ответственность ограничена - она ограничена - ограничена снизу - мощность ограничена - компания ограничена - пространственно ограничена - ограничена сверху - компания ограничена