Перевод "информировать себя более" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

себя - перевод : себя - перевод : более - перевод : себя - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Странычлены обязаны информировать Комиссию о воздухоохранных проблемах на своих территориях и (согласно более позднему законодательству) информировать общественность.
Member States are required to inform the Commission about air quality issues in their territory and (in more recent legislation) to inform the public.
Он призывает правительство Руанды более широко информировать о данных им обязательствах.
It encourages the Government to give more publicity to its commitments.
Задача РосПравосудия информировать.
The purpose of RosPravosudie is to inform.
Кого они должны информировать?
Who are they actually supposed to be informing?
Журналистика в свое время была ответом на еще более важный вопрос о том, как информировать общество.
Journalism was an answer to an even more important question, which is, how will society be informed?
Можно лечить и информировать людей.
You can try to treat people and create awareness.
Вырази себя как можно более ясно.
Express yourself as clearly as you can.
Вы теперь чувствуете себя более уверенным?
Do you feel more encouraged now?
Зимой я чувствую себя более уставшим.
In winter, I feel more tired.
24. Персонал рекомендует Генеральному секретарю более широко информировать государства члены о случаях нарушения статей 100 и 105.
24. The staff recommends to the Secretary General to raise awareness among Member States about violations of Articles 100 and 105.
Аль Барадей вел себя еще более любезно.
Al Baradei was even more accommodating.
Мы, забастовщики, чувствует себя более сильными духом.
We strikers left very mentally strengthened.
В среднем, женщины чувствуют себя более напряжено.
Women, on average, report feeling more stressed.
Информировать общественность о вреде, причиняемом картелями.
Educate the public about the harm caused by cartels.
Не только информировать, но особенно объяснять.
Deconcentrate and decentralise
Вспомогательным органам следует обеспечить максимально возможную транспарентность своей работы и постоянно информировать более широкий состав членов о своей деятельности.
The subsidiary bodies should accomplish their work with the maximum possible transparency and keep the wider membership informed of their activities.
Более того, Россия излишне изолирует себя от мира.
Moreover, Russia is unnecessarily isolating itself from the world.
Женщины ученые, по видимому, ведут себя более коллегиально.
Women scientists seem to behave far more collegially.
Человеку более спокойному, который не позволит себя обмануть.
Someone more calm and organized, who won't let himself be fooled.
Соответствующие руководящие органы следует информировать о результатах
The governing bodies concerned should be kept informed about outcomes
е) регулярно информировать Комитет о своей деятельности
(e) To keep the Committee regularly updated on its activities
Организации обязаны информировать НСС об этих ограничениях.
Organizations should make NPOs aware of these limitations.
Любые средства, чтобы информировать рынок о продукции.
A category of potential customers characterised by a specific pattern.
Председатель рекомендовал проводить консультации с соответствующими органами на более регулярной основе и информировать их о статистике проведения их заседаний еженедельно.
The Chairman recommended that consultations with the bodies concerned be conducted on a more regular basis, and that they be informed of their meetings statistics on a weekly basis.
Однако эта цель также включает в себя предоставление более оптимальной и более эффективной помощи.
But it is also about offering better and more effective aid.
Спустя более тридцати лет, я снова чувствую себя матерью.
After more than thirty years, I feel myself as a mother all over again.
Я никогда не чувствовал себя более одиноким, чем тогда.
I had never felt more alone than at that time.
Она включает в себя иллюстрации более чем 25 персонажей.
It includes illustrations by over 25 contributors.
Я просто чувствую себя намного более комфортно именно так.
It just feels a lot more comfortable that way.
Я чувствую себя более свободным, когда размышляю подобным образом.
So, I feel more free when I think like this.
Человек, как только он чувствует себя немного более свежие,
Man, once he feels a little more recent,
Эта структура управления показывает себя более эффективной, чем пред ыдущая.
This management structure has proved to be much more efficient than the original one.
Я считаю, что женщины должны вести себя более сдержанно.
I believe that the women they should be more feminine.
Я также хотел бы информировать вас о следующем.
I would like to inform you of the following.
Ревизоров будут регулярно информировать о ходе этой работы.
Regular updates will be provided to the auditors in this regard.
Мы будем информировать эту Организацию о развитии событий.
We shall be keeping this Organization fully informed of developments.
Я буду информировать Совет Безопасности о ходе переговоров.
I shall keep the Security Council informed of the progress of the talks.
36. Комиссия постановила информировать Генеральную Ассамблею о следующем
The Commission decided to report to the General Assembly
51. Комиссия постановила информировать Ассамблею о том, что
The Commission decided to report to the Assembly that
Я также буду информировать Ассамблею о любых изменениях.
I will also keep the Assembly informed of any changes.
Люди, живущие плохо, могут чувствовать себя более счастливыми намного больше, чем их более удачливые коллеги.
People living poorly may feel happier more often than their more fortunate counterparts.
Мы считаем, что этот доклад должен быть более подробным и более аналитическим, с тем чтобы он мог действительно информировать государства члены Организации относительно всего, что принимается от их имени.
We believe that that report should be more detailed and more analytical so that it may truly inform the States Members of the Organization concerning all that is adopted in their name.
Оперный репертуар Антона Дермоты включал в себя более 80 партий.
All told, his repertoire included some 80 roles.
Террорист смертник взорвал себя в мечети, погибло более 70 человек.
These guns are more than enough for the Pashtuns themselves.
Сегодня, когда началась демобилизация, переселенцы стали чувствовать себя более уверенно.
Now that demobilization has begun, confidence is increasing among resettlers.

 

Похожие Запросы : информировать себя - информировать себя - информировать себя - информировать себя - я информировать себя - информировать себя о - чувствовать себя более - поможет информировать - информировать ли - информировать работу - ответственность информировать - стремиться информировать - который информировать - информировать практику