Перевод "исключительная компетенция" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
исключительная компетенция - перевод : исключительная компетенция - перевод : исключительная - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
компетенция | Case 568 MAL 7 (1) 10 16 (3) 34 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Oberlandesgericht Frankfurt 3 Sch 2 2000 (6 September 2001) |
компетенция | competence |
компетенция | award recognition and enforcement |
Компетенция. | Competence. |
Исключительная вещь. | That's an amazing thing. |
Да? Исключительная вещь. | That's an amazing thing. |
Всё ещё исключительная нация? | Still the Exceptional Nation? |
с) Исключительная экономическая зона | (c) Exclusive Economic Zone Number of States |
ИЭЗ Исключительная экономическая зона | EEZ Exclusive Economic Zone |
Это невероятная, исключительная перемена. | It's an extraordinary change. |
Знаешь, ты исключительная девушка. | You know, you're one girl in a million. |
Это исключительная особенность больших сосудов. | It's just the large vessels that have this. |
II. КОМПЕТЕНЦИЯ И ПОЛНОМОЧИЯ ОМБУДСМЕНОВ | II. THE COMPETENCE AND THE POWERS OF THE OMBUDSMEN |
с) Исключительная экономическая зона Число государств | (c) Exclusive economic zone |
Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция , | Pushing the envelope , leveraging , core competencies , |
Мисс Стивенс, должен сказать, вы исключительная девушка. | Miss Stevens, you are a girl in a million. |
Компетенция омбудсмена охватывает всю систему государственного управления. | The competence of the Ombudsman covers the entire public administration. |
Состав и компетенция суда по правам человека | Composition and competence of the Human Rights Court |
СОСТАВ И КОМПЕТЕНЦИЯ СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА | COMPOSITION AND COMPETENCE OF THE HUMAN RIGHTS COURT |
Компетенция бюджетно финансового административного суда постепенно расширялась. | The competence of the Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal has been gradually expanded. |
Её исключительная наблюдательность делает её весьма подходящим фотографом. | Her acute observation skills make her a very suitable photographer. |
Была подчеркнута исключительная важность Платформы как основного документа Конференции. | The crucial importance of the Platform as the main document to emerge from the Conference was stressed. |
Компетенция наблюдательного органа ratione temporis (статья II Е) | Competence ratione temporis of the monitoring body (art. |
Компетенция суда должна распространяться исключительно на физических лиц. | The court apos s jurisdiction should apply solely to individuals. |
Финансирование мероприятий по подготовке и переподготовке кадров исключительная прерогатива работодателей. | The projects of training that have been especially intended for women, often conducted by independent NGOs, with international donor help, include, among other ones, typewriting, knitting, and sewing courses. |
Исключительная личность в необычное время архитектор Пражского Града Йоже Плечник | An exceptional personality at an exceptional time Jože Plečnik, architect of Prague Castle |
Ты исключительная личность, Ева. Я тоже. Это у нас общее. | You're an improbable person, Eve, and so am I. We have that in common. |
21. Компетенция Комиссии будет распространяться на всю национальную территорию. | 21. The Commission shall have jurisdiction over the entire country. |
Приложение В Состав и компетенция суда по правам человека | Annex B Composition and competence of the Human Rights Court |
Приложение В1 Состав и компетенция Суда по правам человека | Annex B 1 Composition and competence of the Human Rights Court |
ключевые слова арбитражное соглашение арбитражная оговорка арбитры компетенция решение суда | keywords arbitration agreement arbitration clause arbitrators competence judgement |
2 362 жалобы, на которые распространялась компетенция Департамента, были рассмотрены. | 2,362 complaints were found to be within the authority of the Department and were investigated. |
ключевые слова арбитражное решение компетенция решение решение отмена kompetenz kompetenz | keywords arbitral awards award award setting aside competence kompetenz kompetenz |
ключевые слова арбитражное соглашение компетенция суды юрисдикция kompetenz kompetenz процедура | keywords arbitral tribunal competence courts jurisdiction kompetenz kompetenz procedure |
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера. | A professional is someone who has a combination of competence, confidence and belief. |
25. Если компетенция ratione personae трибунала не вызывает особых проблем, поскольку трибунал будет судить физических лиц, то компетенция ratione materiae затрагивает намного более сложные вопросы. | 25. While the tribunal apos s jurisdiction ratione personae posed no particular problems, since it was to try individuals only, its jurisdiction ratione materiae raised far more complicated questions. |
Вопрос о Мальвинских островах охарактеризован Комитетом как особая и исключительная колониальная ситуация. | The question of the Malvinas Islands had been defined by the Committee as a special and particular colonial situation. |
Иными словами, СПИД это проблема исключительная и требует принятия исключительных мер реагирования. | In short, AIDS is an exceptional problem which demands an exceptional response. |
Актуальность и исключительная важность для Азербайджана проблемы использования наемников не вызывает сомнений. | quot There is no doubt that problems connected with the use of mercenaries are of urgent and exceptional importance for Azerbaijan. |
Компетенция Комиссии ЕС распространяется на экспортируемые из Сообщества товары двойного назначения. | The EU Commission has competence on exports of dual use goods from the Community. |
Организационная структура и компетенция Верховного суда определяются постановлением Высшего судебного совета. | The divisions and competences of the Court are defined by a decision of the Higher Council of the Judiciary. |
Исключительная важность Персидского залива для безопасности и экономического развития Исламской Республики Иран самоочевидна. | The vital importance of the Persian Gulf for the security and economic development of the Islamic Republic of Iran is self evident. |
компетенция Конституционного суда рассматривать индивидуальные жалобы граждан должна быть закреплена в Конституции. | Serious thought should be given to the establishment of an Ombudsman office in line with the Paris Principles The competency of the Constitutional Court to consider individual complaints should be enshrined in the Constitution. |
с) Компетенция Комитета и несовместимость с положениями Пакта (статья 3 Факультативного протокола) | (c) Competence of the Committee and incompatibility with the provisions of the Covenant (Optional Protocol, art. 3) |
В Протоколе подчеркивается исключительная важность предоставления в этой связи технической помощи на должном уровне. | The Protocol highlights the critical importance of providing adequate levels of technical assistance in that regard. |
Похожие Запросы : языковая компетенция - сильная компетенция - международная компетенция - Основная компетенция - языковая компетенция - широкая компетенция - уникальная компетенция - основная компетенция - остаточная компетенция - соответствующая компетенция - законодательная компетенция - национальная компетенция