Перевод "исключительная обязанность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обязанность - перевод : обязанность - перевод : обязанность - перевод : обязанность - перевод : исключительная обязанность - перевод : исключительная - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исключительная вещь. | That's an amazing thing. |
Да? Исключительная вещь. | That's an amazing thing. |
Всё ещё исключительная нация? | Still the Exceptional Nation? |
с) Исключительная экономическая зона | (c) Exclusive Economic Zone Number of States |
ИЭЗ Исключительная экономическая зона | EEZ Exclusive Economic Zone |
Это невероятная, исключительная перемена. | It's an extraordinary change. |
Знаешь, ты исключительная девушка. | You know, you're one girl in a million. |
Это исключительная особенность больших сосудов. | It's just the large vessels that have this. |
с) Исключительная экономическая зона Число государств | (c) Exclusive economic zone |
Мисс Стивенс, должен сказать, вы исключительная девушка. | Miss Stevens, you are a girl in a million. |
Её исключительная наблюдательность делает её весьма подходящим фотографом. | Her acute observation skills make her a very suitable photographer. |
Обязанность | Paste HTML Quoted |
Обязанность | Priority |
Была подчеркнута исключительная важность Платформы как основного документа Конференции. | The crucial importance of the Platform as the main document to emerge from the Conference was stressed. |
Финансирование мероприятий по подготовке и переподготовке кадров исключительная прерогатива работодателей. | The projects of training that have been especially intended for women, often conducted by independent NGOs, with international donor help, include, among other ones, typewriting, knitting, and sewing courses. |
Исключительная личность в необычное время архитектор Пражского Града Йоже Плечник | An exceptional personality at an exceptional time Jože Plečnik, architect of Prague Castle |
Ты исключительная личность, Ева. Я тоже. Это у нас общее. | You're an improbable person, Eve, and so am I. We have that in common. |
РАЗБИРАТЕЛЬСТВО Обязанность государства | Legal obligation of the State to |
Это наша обязанность. | This is our legal obligation. |
Какова обязанность историка? | What's the historian's duty? |
Помогать наша обязанность. | It's our duty to help. |
Это твоя обязанность. | It's your duty. |
Это ваша обязанность. | It's your duty. |
Это наша обязанность. | It's our duty. |
Это обязанность полиции. | That is the duty of the police. |
Это обязанность Тома. | It's Tom's duty. |
Такова обязанность богобоязненных. | This is binding on those who are upright and fear God. |
Такова обязанность богобоязненных. | (This is) a duty upon Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность богобоязненных. | This is a duty on Al Muttaqun (the pious see V. 2 2). |
Такова обязанность богобоязненных. | This is an obligation upon the God fearing people. |
Такова обязанность богобоязненных. | (This is) a duty for all those who ward off (evil). |
D. Обязанность сотрудничать | D. The duty to cooperate |
Вопрос о Мальвинских островах охарактеризован Комитетом как особая и исключительная колониальная ситуация. | The question of the Malvinas Islands had been defined by the Committee as a special and particular colonial situation. |
Иными словами, СПИД это проблема исключительная и требует принятия исключительных мер реагирования. | In short, AIDS is an exceptional problem which demands an exceptional response. |
Актуальность и исключительная важность для Азербайджана проблемы использования наемников не вызывает сомнений. | quot There is no doubt that problems connected with the use of mercenaries are of urgent and exceptional importance for Azerbaijan. |
И нельзя рассчитывать на них это не их обязанность, это моя обязанность. | You can't rightly it's not their responsibility, it is my responsibility. |
Вернуть его наша обязанность . | To recover it is a duty. |
Это не моя обязанность. | It's not my responsibility. |
Наша обязанность им помогать. | It is our duty to help them. |
Помогать им наша обязанность. | It is our duty to help them. |
Подчиняться законам обязанность каждого. | To obey the law is everyone's duty. |
Это не моя обязанность. | That's not my job. |
Закончить работу твоя обязанность. | It's your duty to finish the job. |
Закончить работу твоя обязанность. | It's your responsibility to finish the job. |
Это ваша обязанность проголосовать. | It's your duty to vote. |
Похожие Запросы : исключительная обязанность поставки - исключительная обязанность покупки - исключительная обязанность закупки - обязанность, - исключительная производительность - исключительная компетенция - исключительная собственность - исключительная ситуация - исключительная ответственность