Перевод "искренне сожалеем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

искренне - перевод : искренне - перевод : искренне сожалеем - перевод : сожалеем - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Искренне сожалеем, но вынуждены сообщить, что мы закрываемся.
Everyone, we sincerely regret to inform you that we are closing for the night.
Мы искренне сожалеем, что эти заявления были сделаны и что им разрешили выйти в эфир.
We sincerely regret that these statements were made, and that they were allowed to go to air.
Мы сожалеем.
We're sorry.
Мы тоже сожалеем.
We're sorry, too.
Мы глубоко сожалеем...
We are sorry!
Мы сожалеем об этом.
We're sorry about it.
Мы сожалеем об этом.
We're sorry about that.
Скажи Каддафи, что мы сожалеем ...
Tell Gaddafi we are sorry ...
Мы очень сожалеем об этом.
We're very sorry about that.
Мы с Томом оба сожалеем.
Tom and I are both sorry.
Мы сожалеем, что это произошло.
We're sorry that it happened.
Мы глубоко сожалеем об этом.
We deeply regret this.
Мы сожалеем о твоем дедушке.
We were sorry to hear about your grandfather.
Мы очень сожалеем о вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Мы действительно сожалеем о его ошибке.
We are indeed sorry for his mistake.
Пожалуйста, мы сожалеем, что вы страдаете.
Please! We're sorry you had to suffer.
Мы сожалеем, что не смогли вам помочь.
We're sorry we weren't able to help you.
Мы все сожалеем о том, что произошло.
We all regret what happened.
Ставки больше не принимаются. очень сожалеем, господа.
Black even
Искренне.
Very dearly.
Мы очень сожалеем, что ваш заказ был повреждён.
We are very sorry that your order was damaged.
Мистер Офицер... Мы все очень сожалеем о произошедшем
Mister Officer... this was all very unfortunate.
Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен.
We are sorry, the person you are trying to contact is not available.
Мы сожалеем. Набранный вами номер в данный момент недоступен.
We're sorry. The number you have dialed is currently unavailable.
Мы сожалеем, что нам не удалось достичь этой цели.
We regret that it was not possible to achieve that objective.
Мы сожалеем, что сооружение стены внутри зеленой линии продолжается.
It is to be deplored that the construction of the wall inside the Green Line is continuing.
Мы весьма сожалеем, что соавторы отвергли все предложенные поправки.
We very much regret that the sponsors declined to accept any of these proposed amendments.
Мы сожалеем, что побеспокоили Ваше Величество, но мы встревожены.
We regret bothering Your Majesty, but we are worried.
Я искренне.
I'm sincere.
Вы искренне?
Are you sincere?
Ты искренне?
Are you sincere?
Искренне благодарю.
Thanks sincerely.
Искренне ваш.
Believe me.
Искренне твой ...
Yours very sincerely.
Искренне ваш ...
Yours very earnestly...
Ты искренне?
Are you sincere now, Father?
Искренне благодарю!
Thanks.
Мы сожалеем об убийстве журналистов в любой части земного шара.
We deplore the murder of journalists in any part of the world.
Мы глубоко сожалеем о людях, погибших в результате террористических актов.
We profoundly deplore the loss of human life which results from acts of terrorism.
Мне искренне жаль.
I am truly sorry.
Я искренне благодарен.
I'm really grateful.
Я искренне тронут.
I'm truly touched.
Думаю, Том искренне.
I think Tom is sincere.
Мы искренне обеспокоены.
We're truly worried.
Я говорю искренне.
I'm being honest.

 

Похожие Запросы : мы искренне сожалеем - сожалеем объявить - сильно сожалеем - весьма сожалеем - сожалеем снижаться - показать сожалеем - действительно сожалеем - сожалеем о - сожалеем делать - действительно сожалеем - ожидаемое сожалеем