Перевод "искренне сожалеем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
искренне - перевод : искренне - перевод : искренне сожалеем - перевод : сожалеем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Искренне сожалеем, но вынуждены сообщить, что мы закрываемся. | Everyone, we sincerely regret to inform you that we are closing for the night. |
Мы искренне сожалеем, что эти заявления были сделаны и что им разрешили выйти в эфир. | We sincerely regret that these statements were made, and that they were allowed to go to air. |
Мы сожалеем. | We're sorry. |
Мы тоже сожалеем. | We're sorry, too. |
Мы глубоко сожалеем... | We are sorry! |
Мы сожалеем об этом. | We're sorry about it. |
Мы сожалеем об этом. | We're sorry about that. |
Скажи Каддафи, что мы сожалеем ... | Tell Gaddafi we are sorry ... |
Мы очень сожалеем об этом. | We're very sorry about that. |
Мы с Томом оба сожалеем. | Tom and I are both sorry. |
Мы сожалеем, что это произошло. | We're sorry that it happened. |
Мы глубоко сожалеем об этом. | We deeply regret this. |
Мы сожалеем о твоем дедушке. | We were sorry to hear about your grandfather. |
Мы очень сожалеем о вашей потере. | We're very sorry for your loss. |
Мы действительно сожалеем о его ошибке. | We are indeed sorry for his mistake. |
Пожалуйста, мы сожалеем, что вы страдаете. | Please! We're sorry you had to suffer. |
Мы сожалеем, что не смогли вам помочь. | We're sorry we weren't able to help you. |
Мы все сожалеем о том, что произошло. | We all regret what happened. |
Ставки больше не принимаются. очень сожалеем, господа. | Black even |
Искренне. | Very dearly. |
Мы очень сожалеем, что ваш заказ был повреждён. | We are very sorry that your order was damaged. |
Мистер Офицер... Мы все очень сожалеем о произошедшем | Mister Officer... this was all very unfortunate. |
Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен. | We are sorry, the person you are trying to contact is not available. |
Мы сожалеем. Набранный вами номер в данный момент недоступен. | We're sorry. The number you have dialed is currently unavailable. |
Мы сожалеем, что нам не удалось достичь этой цели. | We regret that it was not possible to achieve that objective. |
Мы сожалеем, что сооружение стены внутри зеленой линии продолжается. | It is to be deplored that the construction of the wall inside the Green Line is continuing. |
Мы весьма сожалеем, что соавторы отвергли все предложенные поправки. | We very much regret that the sponsors declined to accept any of these proposed amendments. |
Мы сожалеем, что побеспокоили Ваше Величество, но мы встревожены. | We regret bothering Your Majesty, but we are worried. |
Я искренне. | I'm sincere. |
Вы искренне? | Are you sincere? |
Ты искренне? | Are you sincere? |
Искренне благодарю. | Thanks sincerely. |
Искренне ваш. | Believe me. |
Искренне твой ... | Yours very sincerely. |
Искренне ваш ... | Yours very earnestly... |
Ты искренне? | Are you sincere now, Father? |
Искренне благодарю! | Thanks. |
Мы сожалеем об убийстве журналистов в любой части земного шара. | We deplore the murder of journalists in any part of the world. |
Мы глубоко сожалеем о людях, погибших в результате террористических актов. | We profoundly deplore the loss of human life which results from acts of terrorism. |
Мне искренне жаль. | I am truly sorry. |
Я искренне благодарен. | I'm really grateful. |
Я искренне тронут. | I'm truly touched. |
Думаю, Том искренне. | I think Tom is sincere. |
Мы искренне обеспокоены. | We're truly worried. |
Я говорю искренне. | I'm being honest. |
Похожие Запросы : мы искренне сожалеем - сожалеем объявить - сильно сожалеем - весьма сожалеем - сожалеем снижаться - показать сожалеем - действительно сожалеем - сожалеем о - сожалеем делать - действительно сожалеем - ожидаемое сожалеем