Перевод "использование рук" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование - перевод : использование рук - перевод : использование - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Несколько рук. | A few hands. |
Ага, много рук. | Okay, so a pretty good showing. |
Лишь пара рук. | A couple of hands. |
Любила прикосновения рук. | And soft to the touch. |
Столько разных рук! | There's kind of a mixture of hands. |
Твоих рук дело? | AND MY WHOLE LIFE, I'VE HAD TO LIVE WITH THE DOUBT AND THE REGRET. |
Его рук дело. | It's him that's done it and more. |
Их рук дело. | This outfit. |
Из рук вон. | Terrible. |
Можете обрезать ножницами пузырь между кистями рук куклы чтоб разделить пузыри рук. | You can use scissors to cut the bubble between hands bubbles of the doll to separate the arms bubbles. |
У них нет рук. | They don't have them. |
чьих то глан рук . | ... somebody's gla hand. |
Помню тепло её рук. | I can remember the warmth of her hands. |
Помню тепло её рук. | I remember the warmth of her arms. |
Больше детей больше рук. | More kids, more hands. |
Он пожал тысячи рук. | He shook thousands of hands. |
Сколько рук у кальмара? | How many arms does a squid have? |
У осьминогов восемь рук. | Octopuses have eight arms. |
Кому нужны 13 рук? | Who needed 13 hands? |
Быстрота рук обманывает зрение. | Certainly, my dear. Your car. |
Не вижу ваших рук. | You just put up your hands. |
Теперь сделаем кисти рук. | Now we are going to make hands. |
У тебя рук нет? | Do you not have hands? |
Совсем от рук отбилась. | Now, I get all sorts... |
Мы закрепили пузыри рук. | We have secured the arms bubbles. |
Или между пузырями рук. | Or between the arms bubbles. |
Чтобы предохранить пузыри рук. | To preserve the arm bubbles. |
Мы сделали пузыри рук. | We have made the arm bubbles. |
... чьих то глан... рук . | ... somebody's gla hand. |
Без рук на руле. | No hands at the wheel. |
Он родился без рук. | He was born without arms. |
Это ваших рук дело. | You engineered this deal. |
Не касайтесь моих рук. | Don't touch my hands. |
Статья ваших рук дело? | Are you responsible for that slanderous story in the papers? |
Выпей из моих рук. | Drink from my hands. |
Обойдемся без рук. Психологией. | Wilson, psychology! |
Сегодня не будет рук! | There'll be no handouts today. |
Намного больше мусульман все еще погибает от рук своих братьев мусульман, чем от рук израильтян, или, в действительности, от рук американцев. | Far more Muslims are still being murdered by fellow Muslims than by Israelis, or indeed by Americans. |
b) получение информации о событиях из первых рук или почти из первых рук | (b) Collection of information from sources with first hand or quasi first hand knowledge of events |
Хотя конечно мы можем воспользоваться нитками чтобы закрепить пузыри кистей рук и самих рук. | Also, we can use sewing thread to secure the hand and arm bubbles. |
Японское недомогание дело рук Америки | Japan u0027s Malaise Was Made In America |
Поднятые руки просили его рук. | Her raised hands asked for his. |
Логотип Всемирного дня мытья рук | Logo for the Global Handwashing Day |
Он работал не покладая рук. | He worked hard. |
Мне нужен крем для рук. | I need hand lotion. |
Похожие Запросы : одноразовое использование рук - мытье рук - выкручивание рук - возложение рук - ловкость рук - ловкость рук - длина рук - выкручивание рук - смена рук - без рук - применение рук - ширина рук - рейк рук - мышцы рук