Перевод "использовать только" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использовать - перевод : использовать - перевод : только - перевод : Только - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : использовать только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Использовать только чёрное перо | Use only black pen |
Нужно использовать только рукоятку. | Didn't have to use trim, I corrected on the stick. |
Я только обучены использовать меч. | I've only trained to use sword. |
с) необходимо использовать только замкнутую систему | (b) prevents handling of incompatible substances or mixtures and |
(в) Необходимо использовать только замкнутые системы | Indicate when special engineering controls are necessary, and specify which type. Examples include |
Использовать только для ресурсов этого соединения | Use only for resources on this connection |
Мы также можем использовать только клетки. | We can also use cells alone. |
Только члены клуба вправе использовать эту комнату. | Only members of the club are entitled to use this room. |
Лекарства следует использовать только по указанию врача. | Drugs should be used only at the direction of a doctor. |
Использовать только символы ASCII для имён файлов | Restrict to ASCII |
Для веб сидирования можно использовать только HTTP. | Only HTTP is supported for webseeding. |
Позволять модулям использовать только HTTP и HTTPS | Only allow HTTP and HTTPS URLs for plugins |
Отключить режим быстрых ходов. Использовать только перетаскивание. | Disable short moves. Only drag and drop will move. |
Каждый класс может использовать только два из них. | Only as a team can you defeat the opposition. |
Использовать прокси только для записей в этом списке. | Use proxy only for entries in this list |
Я буду использовать только первые буквы названий классов. | You know, I'm just gonna use the first letter here of the class. It's indicated just to save time so I don't have to write everything up. |
Эту технологию можно использовать не только на стадионах. | This is not only useful for stadia. |
Согласно правилам ООН, вооруженные только пистолетами, голландцы могли их использовать только для самообороны. | Under United Nations rules, the Dutch, bearing only sidearms, could fight only in self defense. |
Представители должны использовать только те бюллетени, которые были распространены. | Representatives are requested to use only the ballot papers that have been distributed. |
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных. | They ask us to use them only against the infidels. |
Я хочу использовать только 2 шарика для этой скульптурки. | I want to use just two balloons for this sculpture. |
Как только появляется новая технология, преступники готовы её использовать. | Every time a new technology is being introduced, criminals are there to exploit it. |
Он только что пообещал не использовать силу против участников Евромайдана. | He just promised not to use force against protesters. |
Только Том мог использовать покупку телевизора как повод устроить вечеринку. | Only Tom would use the purchase of a new TV as an excuse to throw a party. |
а) Разрешается использовать только закрытые контейнеры для массовых грузов (ВК2). | (a) Only closed bulk containers (BK2) shall be permitted |
Можно также установить флажок Использовать прокси только для перечисленных адресов. | You can also choose Only use proxy for entries in this list. |
Использовать только сертификаты CA и аутентификацию по имени и паролю | Use only CA cert and authenticate with username and password |
Следовательно, важно использовать такие ресурсы только в случае крайней необходимости. | Therefore, it is critical we do our best to use such things only when we really have to if at all. |
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее. | Once you get the formula right you can replicate it. |
Корпорации, однако, только учатся, как использовать эти соглашения в свою пользу. | Corporations, however, are just learning how to use these agreements to their advantage. |
d) необходимо использовать только в кабине или камере для окрашивания распылением | (c) minimizes the release of the substance or mixture to the environment. |
Нельзя использовать источник, доступный только для чтения, как источник по умолчанию. | You cannot use a read only resource as standard. |
Имя листа содержит неразрешённые символы. Можно использовать только буквы и цифры. | Remove Comment |
И не только в тело. Их можно использовать при моделировании болезни. | Not only that, but they can also be used for disease models. |
Мы будем использовать только 260е модельные шарики для изготовления всех скульптур. | We are going to use only modelling 260's balloons to make all sculptures described in this work. |
Никто его не будет использовать, если только здесь не живут Жевуны. | Unless the people that live here are Munchkins, nobody's going to be using that. |
Фильтр можно использовать только для предварительно фильтрованной воды из водопроводного крана. | The water filter can only be used with pre filtered water from a water supply facility. |
Остается только одна альтернатива использовать землю, ранее не использовавшуюся в коммерческих целях. | The remaining alternative is to use land that has not previously been used commercially. |
Но это станет возможным, только если на этот раз использовать большую базуку . | But that is possible only if, this time, the big bazooka really is put in place. |
ЕС действительно убедителен только, когда он может использовать соблазнительную власть членского билета. | The EU is truly convincing only when it can use the seductive power of a membership card. |
Эту фразу нужно использовать только в неформальном общении, в официальной обстановке никогда. | This phrase should only be used colloquially, never in a formal setting. |
И только приложения, работающие в защищённом режиме, могут использовать дополнительную память непосредственно. | Only applications executing in protected mode can use extended memory directly. |
Согласно позиции многосторонних банков развития, ЭРА следует использовать для закупки только товаров. | The position of the MDBs has also been that ERAs should be used for commodities only. |
Постарайтесь использовать только 1 красный шарик чтоб сделать в точности 21 пузырь. | Do your best to use one red balloon to make exactly twenty one bubbles. |
Они могли использовать только свое членство в ZIpcar в случае крайней необходимости. | They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. |
Похожие Запросы : использовать только один - использовать только английский - можно использовать только - использовать только для - следует использовать только - может использовать только - можно использовать только - использовать только с - должен использовать только - использовать - использовать - использовать - использовать