Перевод "использовать только с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
использовать - перевод : использовать - перевод : только - перевод : Только - перевод : использовать - перевод : использовать - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод : только - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
с) необходимо использовать только замкнутую систему | (b) prevents handling of incompatible substances or mixtures and |
Использовать только чёрное перо | Use only black pen |
Нужно использовать только рукоятку. | Didn't have to use trim, I corrected on the stick. |
Я только обучены использовать меч. | I've only trained to use sword. |
(в) Необходимо использовать только замкнутые системы | Indicate when special engineering controls are necessary, and specify which type. Examples include |
Использовать только для ресурсов этого соединения | Use only for resources on this connection |
Мы также можем использовать только клетки. | We can also use cells alone. |
Только члены клуба вправе использовать эту комнату. | Only members of the club are entitled to use this room. |
Лекарства следует использовать только по указанию врача. | Drugs should be used only at the direction of a doctor. |
Использовать только символы ASCII для имён файлов | Restrict to ASCII |
Для веб сидирования можно использовать только HTTP. | Only HTTP is supported for webseeding. |
Позволять модулям использовать только HTTP и HTTPS | Only allow HTTP and HTTPS URLs for plugins |
Отключить режим быстрых ходов. Использовать только перетаскивание. | Disable short moves. Only drag and drop will move. |
Светлое Эко можно увидеть и использовать только во время битвы с финальным боссом. | Light Eco is seen and used only during the final boss battle. |
Каждый класс может использовать только два из них. | Only as a team can you defeat the opposition. |
Использовать прокси только для записей в этом списке. | Use proxy only for entries in this list |
Я буду использовать только первые буквы названий классов. | You know, I'm just gonna use the first letter here of the class. It's indicated just to save time so I don't have to write everything up. |
Эту технологию можно использовать не только на стадионах. | This is not only useful for stadia. |
Инфракрасное из за опасности для глаз вы можете использовать его только с невысокой мощностью. | Infrared due to eye safety regulations, can be only used with low power. |
(г) Необходимо использовать только механизированные погрузочно разгрузочные операции, чтобы уменьшить необходимость контакта человека с материалом | maintain air concentrations below occupational exposure standards , using engineering controls if necessary use local exhaust ventilation when use only in an enclosed system use only in spray paint booth or enclosure use mechanical handling to reduce human contact with materials or use explosive dust handling controls . |
Согласно правилам ООН, вооруженные только пистолетами, голландцы могли их использовать только для самообороны. | Under United Nations rules, the Dutch, bearing only sidearms, could fight only in self defense. |
Использовать с разрешения правообладателя. | Use with permission. |
Использовать шифрование с состояниями | Use stateful encryption |
Использовать имя с КПК | Use Handheld Name |
Представители должны использовать только те бюллетени, которые были распространены. | Representatives are requested to use only the ballot papers that have been distributed. |
Нам говорят, что использовать это надо только против неверных. | They ask us to use them only against the infidels. |
Я хочу использовать только 2 шарика для этой скульптурки. | I want to use just two balloons for this sculpture. |
Как только появляется новая технология, преступники готовы её использовать. | Every time a new technology is being introduced, criminals are there to exploit it. |
Совет призывает правительство Республики Армении использовать с этой целью имеющиеся только у него возможности оказания влияния. | The Council calls upon the Government of the Republic of Armenia to use its unique influence to this end. |
Он только что пообещал не использовать силу против участников Евромайдана. | He just promised not to use force against protesters. |
Только Том мог использовать покупку телевизора как повод устроить вечеринку. | Only Tom would use the purchase of a new TV as an excuse to throw a party. |
а) Разрешается использовать только закрытые контейнеры для массовых грузов (ВК2). | (a) Only closed bulk containers (BK2) shall be permitted |
Можно также установить флажок Использовать прокси только для перечисленных адресов. | You can also choose Only use proxy for entries in this list. |
Использовать только сертификаты CA и аутентификацию по имени и паролю | Use only CA cert and authenticate with username and password |
Следовательно, важно использовать такие ресурсы только в случае крайней необходимости. | Therefore, it is critical we do our best to use such things only when we really have to if at all. |
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее. | Once you get the formula right you can replicate it. |
Учёные не только смогли использовать учётные записи пользователей, но и присылать бесплатные сообщения с серверов проверенных приложений. | The researchers were not only able to take over the account but also send free text messages from the servers of many tested applications. |
Допускается использовать работника, имеющего ребенка в возрасте до трех лет, на ночной работе только с согласия работника. | In accordance with the Labour Law the employer shall establish part time working day if it is requested by a pregnant woman, a woman during the postnatal period for of up to one year, a breast feeding woman during the whole period of breastfeeding, as well as an employee who has a child under the age of 14 or a child with disabilities under the age of 16. |
Поскольку KPlayer может отображать почти всё за пределами окна с видео изображением, то рекомендуется использовать Только субтитры. | Option to choose what to include in On Screen Display inside the video area. Since KPlayer can display almost everything outside the video area, the recommended choice is Subtitles Only. |
Предложения Riga Pass можно использовать, только предъявив купоны на соответствующие услуги, которые вы получите вместе с картой. | Riga Pass options become available to you by presenting the necessary service coupons, that you will receive along with your card. |
Корпорации, однако, только учатся, как использовать эти соглашения в свою пользу. | Corporations, however, are just learning how to use these agreements to their advantage. |
d) необходимо использовать только в кабине или камере для окрашивания распылением | (c) minimizes the release of the substance or mixture to the environment. |
Нельзя использовать источник, доступный только для чтения, как источник по умолчанию. | You cannot use a read only resource as standard. |
Имя листа содержит неразрешённые символы. Можно использовать только буквы и цифры. | Remove Comment |
И не только в тело. Их можно использовать при моделировании болезни. | Not only that, but they can also be used for disease models. |
Похожие Запросы : использовать только - использовать только один - использовать только английский - можно использовать только - использовать только для - следует использовать только - может использовать только - можно использовать только - должен использовать только - использовать с - использовать с - только с - только с - только с