Перевод "используя силу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

используя - перевод : используя - перевод : используя - перевод : используя силу - перевод : используя - перевод : используя силу - перевод :
ключевые слова : Using Used Through Strength Powers Force Power

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почему они не используя силу с Реактор для запуска насосов?
Why weren't they using the power from the reactor to run the pumps?
Как можно бороться с непомерной жестокостью, не используя силу в ответ?
How do we deal with extreme violence without using force in return?
Информационно пропагандистская работа должна продолжаться и набирать силу, используя успешный опыт недавнего прошлого.
Promotional work should continue and intensify, building on successful experiences in the recent past.
Они пытаются сорвать демократические решения в стране, используя при этом силу и убивая людей.
They try to upset democratically taken decisions in a country by using force and killing people.
Он получил подтверждения покорности местного короля королю Португалии и разрешение на строительство форта, используя местную рабочую силу.
He obtained the submission of the local king to the king of Portugal, as well as the authorisation to build a fort using local labour.
И также сказано, что человек, используя магическую силу древних рунических символов, может призвать эти силы тьмы, демонов ада.
And it is also said... man, using the magic power... of the ancient runic symbols... can call forth these powers of darkness... the demons of hell.
Используя это.
By using this one.
Либеральные демократии, в конце концов, хорошо подготовлены для того, чтобы сражаться против своих внутренних врагов, используя для этого силу закона.
Liberal democracy is, after all, well prepared to fight against its internal enemies through the rule of law. Laws against incitement to violence must be enforced, conspiracies prosecuted, traitors exposed.
Либеральные демократии, в конце концов, хорошо подготовлены для того, чтобы сражаться против своих внутренних врагов, используя для этого силу закона.
Liberal democracy is, after all, well prepared to fight against its internal enemies through the rule of law.
Но в то время как США старается добиться этого, используя жесткую силу, как, например, смена режима, санкции и угрозы упредительного военного вторжения, Европа использует мягкую силу дипломатию, включение и партнерство.
While the US tries to achieve this through hard power, regime change, sanctions, and threats of pre emptive military intervention, Europe uses soft power, diplomacy, inclusion, and partnership.
В первом случае полиция применила силу в отношении участников несанкционированного шествия Прайд в центре Стамбула, используя слезоточивый газ и водяные пушки.
In one, police launched an assault on an unsanctioned PRIDE rally in central Istanbul with tear gas and water cannons.
Используя африканское разнообразие
Using Africa u0027s Diversity
Используя меню панели
Using the panel configuration menu
Используя файловый менеджер
To add a button to the menu, simply click on the application.
Копировать, используя K3bName
Copy with K3b
Импорт, используя XSLT
Import using an XSL Transform
Экспорт, используя XSLT
Export using an XSL Transform
Ответить, используя шаблон
Reply With Custom Template
Применять силу, применять силу...
No force? No force?
Такую конструкцию можно сделать, задействовав систему управления циркуляцией, обеспечивающей повышенную подъемную силу, и используя ее на крейсерской высоте для обеспечения комфортности полета.
Such designs could be enabled by using circulation control for high lift and employed at cruising altitude for ride quality.
Используя примеры этих кодировок, разработчики могут создавать чрезвычайно гибкие программы, которые могут производить такие операции, которые не под силу выполнить стандартными API.
Using these coding examples with source would enable developers to create extraordinary programs that performed operations that would otherwise have been impossible using a standard API.
После чего, в 1920 х годах была обнаружена нефть, Британия взяла под свой контроль новые нефтяные месторождения, используя, в случае необходимости, военную силу.
After oil was discovered in the 1920s, Britain assumed control over the new oil fields, using military force as needed.
Вы видите, используя эту часть, мыслящую часть, медленную часть мозга используя её.
You see, using this bit, the thinky bit, the slow bit of the brain using that.
используя лишь однопенсовые монеты.
... if we use pennies.
Используя переменную окружения LANG
Using the LANG environment variable
Создать проект, используя K3bName
Create file project with K3b
Преобразовать используя это преобразование
Transform using this transformation
Получить содержимое используя сценарийName
Fetch contents with custom scripts.
Ответить всем, используя шаблон
Reply to All With Custom Template
Показывать сетевые интерфейсы, используя
Show network interfaces using
Используя самый первый телефон,
Using the very first telephone,
Любой человек, будь то иностранец или немец, могут совершить Hochverrat государственную измену используя силу или угрозу применения силы для подрыва основного закона немецкой конституции.
Anyone foreigners as well as Germans can commit Hochverrat high treason by using force or the threat of force to undermine the Basic Law, the German constitution.
Силу?
Power?
Вы, люди, имеете силу имеете силу создавать машины, имеете силу сотворять счастье.
The power to create machines, the power to create happiness.
Используя панель инструментов, нажатием кнопки
Using the toolbar Click on the icon
Используя меню Вставка Текстура Окраска
Using the menu Insert Textures Pigment
Используя панель инструментов нажмите кнопку
Using the toolbar Click on the icon.
Используя панель инструментов нажмите кнопку
Using the toolbar Click on the icon
Используя панель инструментов нажмите кнопку.
Using the toolbar Click on the icon.
Используя меню Вставка Примитив Сфера
Using the menu Insert Finite Solid Primitives Sphere
Используя меню Вставка Текстура Эффекты
Using the menu Insert Textures Finish
Сформировать изображение, используя выбранную модель.
Render the scene.
Выдаём файлы, используя HTTP протокол
Shares files using the HTTP protocol
Расшифровка речи, используя встроенный редактор
Transcribe speech data using an integrated editor
Используя Твиттер на встрече Твитбэк.
Tweeting from the Tweetback event.

 

Похожие Запросы : используя только - не используя - используя время - полностью используя - используя формулу - используя английский - используя опыт - используя скорость - используя навыки