Перевод "испортить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

испортить - перевод : испортить - перевод :
ключевые слова : Ruin Spoil Screw Mess Blow

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Испортить мой вечер?
Spoil my evening?
Кислота может испортить позолоту .
The acid will ruin the gold plating.
Ничто не может испортить!
'However...
Ты мог всё испортить.
You could've ruined everything.
Том мог всё испортить.
Tom could've ruined everything.
Кислота может испортить позолоту .
The acid will ruin the gold plating.
Ты пытаешься все испортить.
You're telling it all different.
Будет жалко всё испортить.
Be a pity to spoil the record.
Я не хочу всё испортить.
I don't want to spoil everything.
Ты мог бы всё испортить.
You could've ruined everything.
Вы могли бы всё испортить.
You could've ruined everything.
Том пытается испортить наш вечер?
Is Tom trying to ruin our evening?
Том пытается испортить нам вечер?
Is Tom trying to ruin our evening?
Ты пытаешься испортить мою репутацию?
Are you trying to ruin my reputation?
Ничто не может испортить веселье.
Nothing can spoil the fun.
Я не хочу испортить сюрприз.
I don't want to spoil the surprise.
Приготовить суп, испортить ваш муж
Cook some soup, Spoil Your Husband
Эти Backchannel могут испортить мероприятие.
SARAH Yeah. JASON
Вы решили испортить мне вечер?
Are you deliberately trying to spoil my evening?
Позволить сну испортить себе жизнь!
To have a dream spoil one's life!
Я не хочу все испортить.
I will not have it butchered.
Кто осмелился испортить этот праздник?
Who dares ruin this celebration?
Скандал может испортить тебе карьеру?
Because the scandalwould spoil your chances for a promotion?
Не позвольте молоку испортить ваше утро!
Don't let milk spoil your morning.
Вы хотите мне всё испортить, а?
Are you trying to ruin me?! Huh?
Без сомнения есть риск всё испортить.
Indeed, we run the risk of making things worse.
Этого хватило чтобы испортить человеку аппетит.
It's enough to take away a man's appetite.
Ты все же умудрился испортить блузу.
You've finally managed to ruin your smock.
Я не хочу испортить вам удовольствие.
I don't like to spoil your fun.
Ты же не хочешь всё испортить?
You don't want to hurt your friend
Я не хотел испортить вам Рождество.
I'd hate to think I'm spoiling your Christmas.
Гарри, почему тебе все нужно испортить?
No, thank you.
Чтобы всё испортить, ещё и начался дождь.
To make matters worse, it began to rain.
И одного человека достаточно, чтобы все испортить.
All it takes in one person to mess it up.
Именно сегодня, только чтобы испортить мне вечер.
Only for the pleasure of making me spend a bad evening!
Вы не могли ее испортить, миссис Кентли.
You couldn't possibly spoil it, Mr Kentley.
Одно неверное слово может испортить всё дело.
This whole thing might easily blow skyhigh.
Неужели хотите испортить карьеру этой скандальной дуэлью?
We wouldn't want to compromise your career with such a scandal...
Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь.
One dyslexic kid and he could be ruining his life.
Сейчас даже тебе не удастся испортить мне настроение!
Not even you can dampen my spirits right now!
Тебе нужно было испортить момент, не так ли?
You had to ruin the moment, didn't you?
Теперь я понял, что Вы любите испортить настроение.
Now I see you're the kind of person who spits with a smile on your face.
Тогда можно и по домам. 5. Испортить всё
(6) Fucking it Up (alarm beeping)
Даже Ураган Изабель не смог испортить тебе причёску!
Huricane Isabel couldn't mess up your hair!
ETTL Даже мне не под силу его испортить!
ETTL Even I cannot mess it up!

 

Похожие Запросы : испортить бочку - испортить настроение - испортить жизнь - испортить радость - испортить игру - испортить праздник - испортить его - Испортить что-то