Перевод "исследования на дому" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
на - перевод : на - перевод : исследования - перевод : на - перевод : исследования - перевод : на - перевод : исследования - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я обучаюсь на дому. | I'm homeschooled. |
К службе помощи на дому | To the home help service |
Работает на дому, так интереснее. | Homework. It's more interesting. |
Мой девиз бери на дому. | Hit 'em where they livethat's my motto. |
Для тех, кто обучается на дому. | It's good for maybe home schoolers. |
Для тех, кто обучается на дому . | It's good for maybe home schoolers. |
Из дому? | At home? |
По дому? | Homesick? No. |
Список болезней, дающих право получения образования на дому правила обеспечения образования на дому определяется Кабинетом министров Азербайджанской Республики. | The list of disorders triggering entitlement to education at home and the rules governing such education are determined by the Cabinet of Ministers. |
Том и Мэри обучают дочерей на дому. | Tom and Mary homeschool their daughters. |
Я отложил работу по дому на несколько часов. | I postponed doing my housework for a few hours. |
Потом их место (на пути) к Святому Дому. | Then their place is by the Ancient House. |
Потом их место (на пути) к Святому Дому. | Thereafter their place (of sacrifice) is near the Ancient House. |
Однажды я находился на дороге, ведущей к дому. | One day, I was in my driveway. |
Джек сказал Джек оставил свою работу на дому. | Jack said, Jack left his assignment at home. |
Я приходил этим утром к дому на холме. | I was back at the house this morning. Up on the hill. |
Оставьте его гденибудь на улице, поближе к дому. | Tie him outside some place and come on in the house. |
Дому пятьсот лет. | The house is five hundred years old. |
Дому нужен ремонт. | The house needs repairs. |
Уехать из дому? | Leave home? |
К моему дому. | In my house. |
Ушел из дому на ночь и пропал на 15 лет! | He went out for one night and didn't get home for 1 5 years. |
4 Трудоустройство рабочей силы, особенно женщин, работающих на дому. | 4 Employing more of the labour force, especially women working from home. |
Том сейчас уже должен быть на полпути к дому. | Tom should be halfway home by now. |
Для мотивированных учеников. Для тех, кто обучается на дому. | It's good for maybe home schoolers. |
Но больше всего ... ... быть отравленной службой помощи на дому | But most of all ... ... of being poisoned by the home help service |
БИОГРАФИЯ, собрались на дому круиз COMMODORE Preble. ПО REV. | BlOGRAPHY, GATHERED ON THE HOMEWARD CRUlSE OF THE COMMODORE PREBLE. BY REV. |
Rachel вращается пусто, без детей на дому полный детей | Rachel rotates desolate without children at home full of babies |
Это означает, что дети будут с вами на дому | That means kids will be with you at home. |
В былые времена, я бы тебя на дому постригла. | In the old days, this would've been on the house. |
Вдруг почувствовал тоску по дому... и сел на самолет. | I suddenly felt homesick... and I grabbed a plane. |
Давайте вернемся к дому. | Let's go back to the home. |
Нас отвезли к дому. | They drove us to the house. |
Я тоскую по дому. | I feel homesick. |
Том скучал по дому. | Tom was homesick. |
Том тосковал по дому. | Tom was homesick. |
Том скучает по дому. | Tom is homesick. |
Я скучаю по дому. | I am homesick. |
Том скучает по дому. | Tom's homesick. |
Я заскучала по дому. | I got homesick. |
Том скучал по дому. | Tom felt homesick. |
Она тоскует по дому. | She feels homesick. |
Том побежал к дому. | Tom ran toward the house. |
Автобус едет к дому. | The bus goes to the house. |
Я скучаю по дому. | I'm homesick. |
Похожие Запросы : помощь на дому - Уход на дому - работы на дому - исследование на дому - авария на дому - помощь на дому - работа на дому - тестирование на дому - прибыть на дому - производство на дому - уход на дому - работая на дому - больных на дому - застрял на дому