Перевод "работа на дому" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моя работа по дому мыть посуду. | My housework is to wash the dishes. |
Передача услуг на внешний подряд и работа на дому с использованием электронных технологий | Outsourcing of services and teleworking |
Работа помощниц по дому является одним из таких примеров. | One such example is domestic work. |
Говорят, работа по дому не смертельна, но зачем рисковать? | They say housework won't kill you, but why take the risk? |
И ваша работа, вы можете попробовать это на дому помочь разобраться какие оранжевый принадлежит на какой плите. | And your job you can try this at home is to help sort out which orange belongs on which plate. |
Я обучаюсь на дому. | I'm homeschooled. |
Так, работа по дому предотвращает рак груди у женщин, но мужчин шоппинг может сделать импотентом. | So for women, housework prevents breast cancer, but for men, shopping could make you impotent. |
К службе помощи на дому | To the home help service |
Работает на дому, так интереснее. | Homework. It's more interesting. |
Мой девиз бери на дому. | Hit 'em where they livethat's my motto. |
Однако в основном они занимаются такими традиционными видами деятельности, как работа по дому, работа на предприятиях и преподавательская деятельность, при этом следует отметить, что это низкооплачиваемые виды деятельности. | Most were, however, engaged in such traditional pursuits as domestic work, factory work and teaching, earning a commensurately low wage. |
Для тех, кто обучается на дому. | It's good for maybe home schoolers. |
Для тех, кто обучается на дому . | It's good for maybe home schoolers. |
Если у тебя есть какаято работа по дому например, покраска или подрезка деревьев, я могу приходить по воскресениям... | If there's any work you need done over at your place... like painting or cutting wood, I can come Sundays... |
Из дому? | At home? |
По дому? | Homesick? No. |
Список болезней, дающих право получения образования на дому правила обеспечения образования на дому определяется Кабинетом министров Азербайджанской Республики. | The list of disorders triggering entitlement to education at home and the rules governing such education are determined by the Cabinet of Ministers. |
На работа! | Come on. We got work to do. |
Том и Мэри обучают дочерей на дому. | Tom and Mary homeschool their daughters. |
В ходе реализации Третьей рамочной программы поддержки местных общин была одобрена работа дневных центров по уходу за пожилыми, а также подразделений Помощь на дому . | In the context of the 3rd Community Support Framework, the operation of Daycare Centres for the Elderly as well as new units of ASSISTANCE AT HOME has been approved. |
Я отложил работу по дому на несколько часов. | I postponed doing my housework for a few hours. |
Потом их место (на пути) к Святому Дому. | Then their place is by the Ancient House. |
Потом их место (на пути) к Святому Дому. | Thereafter their place (of sacrifice) is near the Ancient House. |
Однажды я находился на дороге, ведущей к дому. | One day, I was in my driveway. |
Джек сказал Джек оставил свою работу на дому. | Jack said, Jack left his assignment at home. |
Я приходил этим утром к дому на холме. | I was back at the house this morning. Up on the hill. |
Оставьте его гденибудь на улице, поближе к дому. | Tie him outside some place and come on in the house. |
Дому пятьсот лет. | The house is five hundred years old. |
Дому нужен ремонт. | The house needs repairs. |
Уехать из дому? | Leave home? |
К моему дому. | In my house. |
Работа на двоих. | It's a 2 person assignment. |
Ушел из дому на ночь и пропал на 15 лет! | He went out for one night and didn't get home for 1 5 years. |
разработать показатели и базисные параметры, позволяющие определять влияние новых форм занятости, таких, как внешний подряд и работа на дому, на положение женщин, и регулярно следить за достигнутым прогрессом | Develop indicators and benchmarks on the impacts of new forms of employment, such as outsourcing and teleworking, on the situation of women and monitor progress regularly |
4 Трудоустройство рабочей силы, особенно женщин, работающих на дому. | 4 Employing more of the labour force, especially women working from home. |
Том сейчас уже должен быть на полпути к дому. | Tom should be halfway home by now. |
Для мотивированных учеников. Для тех, кто обучается на дому. | It's good for maybe home schoolers. |
Но больше всего ... ... быть отравленной службой помощи на дому | But most of all ... ... of being poisoned by the home help service |
БИОГРАФИЯ, собрались на дому круиз COMMODORE Preble. ПО REV. | BlOGRAPHY, GATHERED ON THE HOMEWARD CRUlSE OF THE COMMODORE PREBLE. BY REV. |
Rachel вращается пусто, без детей на дому полный детей | Rachel rotates desolate without children at home full of babies |
Это означает, что дети будут с вами на дому | That means kids will be with you at home. |
В былые времена, я бы тебя на дому постригла. | In the old days, this would've been on the house. |
Вдруг почувствовал тоску по дому... и сел на самолет. | I suddenly felt homesick... and I grabbed a plane. |
Давайте вернемся к дому. | Let's go back to the home. |
Нас отвезли к дому. | They drove us to the house. |
Похожие Запросы : работа на дому на основе - работа по дому - помощь на дому - Уход на дому - работы на дому - исследование на дому - авария на дому - помощь на дому - исследования на дому - тестирование на дому - прибыть на дому - производство на дому - уход на дому - работая на дому