Перевод "исходящая отгрузка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отгрузка - перевод : отгрузка - перевод : исходящая отгрузка - перевод :
ключевые слова : Outgoing Misinformation Patriarchal Buzzing Franklin

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исходящая интенсивность
Output intensity.
Исходящая скорость
Upload Speed
Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года.
The shipment had been scheduled for December 1992.
И две недели назад произошла первая отгрузка ливийской нефти компании Роснефть .
Two weeks ago, the first shipment of Libyan oil to Rosneft took place.
Причиной запуска кампании 25000 евро послужила запланированная отгрузка немецикх танков в Саудовскую Аравию .
The background to the 25,000 Euro campaign is the planned delivery of tanks to Saudi Arabia made public in 2011.
Но угроза, исходящая от России, простирается далеко за пределы Украины.
But the threat posed by Russia extends far beyond Ukraine.
В то же время возрождается угроза, исходящая от движения Талибан .
At the same time, there has been a revival of the threat from the Taliban.
Но политическая перестройка не самая важная новость, исходящая из этой суматохи.
But political realignment is not the most important news arising from this turmoil.
Эта стратегия, исходящая от США, призвана уменьшить поток мигрантов из Центральной Америки.
This is a security strategy encouraged by the United States to limit Central American migration.
расовая справедливость слишком важная, чтобы цензура исходящая из сломанных закон об авторском праве.
King's call for racial justice is too important to be censored by broken copyright laws.
Но затягивающаяся прохлада, исходящая от господина Путина, показала, что российский лидер не забыл ничего.
But a lingering coolness emanating from Mr Putin showed that Russia's leader has forgotten nothing.
Вокруг изображена модель наружного пространства, и это излучение, исходящая от Большого взрыва, которая, кстати, невероятно равномерна.
And then you see this sort of model area around the outside, and that is the radiation coming from the Big Bang, which is actually incredibly uniform.
Achtung Baby был выпущен 19 ноября 1991 года на компакт дисках, аудиокассетах и грампластинках, и его первоначальная отгрузка составляла 1,4 миллиона экземпляров.
Achtung Baby was released on 19 November 1991 in the US on compact disc, tape cassette, and vinyl record, with an initial shipment of 1.4 million copies.
Еще одним препятствием является неучастие некоторых групп в мирном процессе и угроза насилия, исходящая от некоторых из них.
Another obstacle is the non participation by some groups in the peace process and the threat of violence issued by some of them.
Они отметили, что отгрузка большого количества угля и строительство большого порта могут нанести ущерб прибрежному району Краби, который находится под охраной как Рамсарское угодье.
They pointed out that the shipment of a large amount of coal and the construction of a massive port could harm the coastal area of Krabi, which is a protected RAMSAR site.
И, наконец, последний вид опасности, о котором мне хотелось бы сказать опасность, исходящая от недостаточной защиты индивидуальных данных, касающихся предприятий.
Lastly, the third kind of danger which I would mention is that arising from inadequate protection of individual items of data relating to firms.
Оружие и боеприпасы, экспортируемые в качестве груза, заносятся в грузовой манифест перевозчика экспортера, и их отгрузка в последнюю очередь производится в присутствии представителя Таможенного департамента.
Arms and ammunition being exported as cargo are placed on the cargo manifest of the exporting carrier and are loaded last under the supervision of the Customs Department.
Глобальная опасность, исходящая от ОСЗ, и осведомленность об этом широких масс населения являются факторами, определяющими целесообразность международного сотрудничества в изучении этой опасности.
The global dimension of the NEO hazard and the level of awareness of large numbers of the general public make the study of this risk especially suitable for international cooperation.
Таким образом, вопрос попросту звучит так настолько ли серьезной является угроза, исходящая от России, что необходима своего рода стратегическая переориентация со стороны Запада?
So the question is simply whether the threat emanating from Russia is so grave that this kind of strategic reorientation on the part of the West is required?
Людям не нравится прямая критика, исходящая от вас лично. Я не ввязываюсь в подобные разговоры, потому что они ни к чему не приводят.
They don't like personal criticism coming from you. I don't get involved in that kind of discussion because it can't go anywhere, unless the person says
Предметом серьезной озабоченности по прежнему является сложившаяся в Афганистане обстановка в плане безопасности, а также угроза, исходящая от производства опиума и незаконной торговли наркотиками.
The security situation in Afghanistan and the threat posed by opium production and drug trafficking continue to be of grave concern.
formula_1где formula_2 координатный вектор formula_3 formula_4 входящая плоская волна с волновым вектором formula_5 вдоль оси formula_6 formula_7 исходящая сферическая волна formula_8 угол рассеяния formula_9 амплитуда рассеяния.
The latter is described by the wavefunction formula_1where formula_2 is the position vector formula_3 formula_4 is the incoming plane wave with the wavenumber formula_5 along the formula_6 axis formula_7 is the outgoing spherical wave formula_8 is the scattering angle and formula_9 is the scattering amplitude.
Эти и другие мероприятия, проведенные Миссией, привлекли к себе большое внимание общественности и подчеркнули необходимость того, чтобы информация, исходящая от Организации Объединенных Наций, доходила до населения на низовом уровне.
These and other events conducted by the Mission attracted great interest from the general public and underscored the need for United Nations messages to reach the population at the grass roots level.
С начала августа до первых чисел сентября (горизонтальная ось) угроза, исходящая от японских гигантских шершней стремительно увеличивается, так как число активных ос (вертикальная ось) в каждом гнезде также значительно повышается.
From early August until the beginning of September (horizontal axis) the danger from Japanese giant hornets skyrockets as the number of active wasps (vertical axis) dramatically increases within each nest.
угроза моральным устоям семьи, исходящая от средств массовой информации и их программ, содержащих сцены насилия и совершаемых преступлений, замалчивающих реальные факты и дающих ложную информацию в политических или иных целях
The moral dangers threatening families as a result of the media, which broadcast programmes containing scenes of violence and delinquency, conceal facts and present misleading information for political or other ends
Кроме того, существует и реальная политика , исходящая из критерия практики и целесообразности, признающая неудачи, которые можно ожидать на этом пути ( тяжелая утомительная работа , как назвал ее тогдашний министр обороны Дональд Рамсфельд).
Consider the long war, a bold concept embraced a few years ago to describe the continuing struggle against terrorism, the grudging progress that could realistically be achieved, and the enormous financial burden that it would impose for years to come. It was also a realpolitik acknowledgement of the setbacks to be expected along the way (the slog, as then Defense Secretary Donald Rumsfeld put it).
Кроме того, существует и реальная политика , исходящая из критерия практики и целесообразности, признающая неудачи, которые можно ожидать на этом пути ( тяжелая утомительная работа , как назвал ее тогдашний министр обороны Дональд Рамсфельд).
It was also a realpolitik acknowledgement of the setbacks to be expected along the way (the slog, as then Defense Secretary Donald Rumsfeld put it).
Она объяснила, как данные BabyCenter помогли компании продавать фармпрепараты родителям, и похвасталась, что информация, исходящая от приложения, более ценна, чем то, что компания получает, изучая активность родителей в Facebook и Twitter.
She explained how BabyCenter data had helped the company market pharmaceuticals to parents, and boasted that data from the app is more valuable than what the company learns from parents' activities on Facebook and Twitter.
По сути, исходящая от Израиля ядерная угроза и его ядерный потенциал наряду со злонамеренным поведением и сатанинскими намерениями представляют собой реальную опасность не только для регионального мира и безопасности, но и для всего мира.
In fact, the Israeli nuclear danger and its missile capability, coupled with its wicked behaviour and satanic intentions, present a real threat, not only to regional peace and security but also to the whole world.
Риторика, исходящая из Украины от активистов и правительственных чиновников, к сожалению, начинает всё больше и больше отражать их националистических двойников в России, желающих обвинить СМИ и внешние силы во внутренних проблемах, которые они не хотят решать сами.
The rhetoric coming out of Ukraine both from activists and government officials is unfortunately starting to mirror more and more their nationalist counterparts in Russia who want to blame the media and outside forces for internal problems that they're not willing to address themselves.

 

Похожие Запросы : отгрузка представляется - отгрузка сделал - фактическая отгрузка - отгрузка происходит - отгрузка оборудования - отгрузка с - отгрузка товаров - отгрузка автотранспортом - отгрузка товара - немедленная отгрузка - отгрузка отходов - отгрузка продаж