Перевод "отгрузка с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отгрузка - перевод : отгрузка - перевод : отгрузка с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отгрузка товара была запланирована на декабрь 1992 года. | The shipment had been scheduled for December 1992. |
И две недели назад произошла первая отгрузка ливийской нефти компании Роснефть . | Two weeks ago, the first shipment of Libyan oil to Rosneft took place. |
Причиной запуска кампании 25000 евро послужила запланированная отгрузка немецикх танков в Саудовскую Аравию . | The background to the 25,000 Euro campaign is the planned delivery of tanks to Saudi Arabia made public in 2011. |
Achtung Baby был выпущен 19 ноября 1991 года на компакт дисках, аудиокассетах и грампластинках, и его первоначальная отгрузка составляла 1,4 миллиона экземпляров. | Achtung Baby was released on 19 November 1991 in the US on compact disc, tape cassette, and vinyl record, with an initial shipment of 1.4 million copies. |
Они отметили, что отгрузка большого количества угля и строительство большого порта могут нанести ущерб прибрежному району Краби, который находится под охраной как Рамсарское угодье. | They pointed out that the shipment of a large amount of coal and the construction of a massive port could harm the coastal area of Krabi, which is a protected RAMSAR site. |
Оружие и боеприпасы, экспортируемые в качестве груза, заносятся в грузовой манифест перевозчика экспортера, и их отгрузка в последнюю очередь производится в присутствии представителя Таможенного департамента. | Arms and ammunition being exported as cargo are placed on the cargo manifest of the exporting carrier and are loaded last under the supervision of the Customs Department. |
С С С А С В С М Ч У Итого | SS SA SV SM C U TOTAL |
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа. | Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh. |
С дороги. С дороги. С дороги | Out of my way. Out of my way. Out of my way. |
С С 2 до С 3 | Levels P 2 to P 3 |
С С 4 до С 5 | P 4 to P 5 |
С 5 С 4 С 3 | P 5 15 5 5 |
С 4 С 3 С 2 | P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8 |
С сыром, с курицей, с ветчиной? | Chicken? Ham? |
Представлено С. С. | Submitted by S. S. S. |
С С В | NNE |
С С З | NNW |
С ним? С кем это с ним? | Who is this him? |
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками... | Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks. |
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем. | I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. |
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3, | (2 NOb), 27 UNV |
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2, | 13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2, |
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с) | Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c) |
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной... | Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and... |
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С. | Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов. |
С. Отношения с другими органами и с государствами | C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41 |
191 с. с илл. | 191 с. с илл. |
224 с. с илл. | 224 с. с илл. |
С 1 С 5 | P 1 P 5 |
С 2 С 1 | P 2 P 1 25 24 49 51.0 |
С ОО С ОО | P GS P GS |
С 4 С 3 | P 4 10 12 1 856 61 |
С 3 С 1 | P 3 P 1 107 101 (6) |
С 5 С 4 | P 5 5 2 7 (2) 5 |
С кем? С ним. | Him. |
С кем, с Вилли? | Who, Willie? |
С ко.. с королём? | To the king? |
...с коляской , ...с коляской | with a pram with a pram |
Да, С с плюсом. | Yeah. It's a c plus. |
С Богом! С Богом! | In God's name, off! |
С дороги. С дороги. | Out of the way! |
С кем, с кем! | What do you think? |
И взяли Мы Завет с пророков С тебя, и с Нуха, с Ибрахима, И с Мусы, с Исы, сына Марйам, И взяли с них Завет суровый, | When We made the covenant with the prophets, and with you, as with Noah and Abraham, Moses and Jesus son of Mary, a binding covenant, |
И взяли Мы Завет с пророков С тебя, и с Нуха, с Ибрахима, И с Мусы, с Исы, сына Марйам, И взяли с них Завет суровый, | And remember O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) when We took a covenant from the Prophets and from you and from Nooh, and Ibrahim, and Moosa, and Eisa the son of Maryam and We took a firm covenant from them. |
И взяли Мы Завет с пророков С тебя, и с Нуха, с Ибрахима, И с Мусы, с Исы, сына Марйам, И взяли с них Завет суровый, | And when We took compact from the Prophets, and from thee, and from Noah, and Abraham, Moses, and Jesus, Mary's son We took from them a solemn compact, |
Похожие Запросы : исходящая отгрузка - отгрузка представляется - отгрузка сделал - фактическая отгрузка - отгрузка происходит - отгрузка оборудования - отгрузка товаров - отгрузка автотранспортом - отгрузка товара - немедленная отгрузка - отгрузка отходов - отгрузка продаж