Перевод "и заменяют" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
и заменяют - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь заменяют цифры на буквы | Numbers get replaced by letters. |
С 1998 года новые цвета всегда заменяют существующие. | Since 1998, new colors have been added, but always replacing existing colors. |
Это линзы, которые заменяют хрусталик глаза, поврежденный катарактой. | These are the lenses that replace those that are damaged by cataracts. |
Но вопрос вот в чем заменяют ли прощение и искупление правосудие? | But the question is, does forgiveness and redemption replace justice? |
Иногда они дополняют, а иногда заменяют собой русские аналоги. | Sometimes they add to, sometimes they replace, Russian analogues. |
Эти вопросы заменяют собой исходный Может ли машина думать? . | These questions replace our original, Can machines think? |
Слабую оппозицию все больше и больше заменяют оппоненты из его собственной партии. | Opponents within his own party are increasingly replacing the ineffectual Tory opposition. |
В информационном обществе сети заменяют иерархию, и работники умственного труда менее дифференцированы. | In information based societies, networks are replacing hierarchies, and knowledge workers are less deferential. |
Пришла пора признать, что тяжкая работа и надежды не заменяют реальных знаний. | Time has come to admit that hard work and hope are no substitute for actual knowledge. |
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги. | Asset purchases have no balance sheet effect, because assets replace money. |
Несмотря на полезность пиктограмм, они могут пониматься неправильно и не заменяют собой соответствующей подготовки. | While pictograms can be useful, they can be misinterpreted and are not a substitute for training. |
С этим связан тот момент, что практические соображения часто заменяют критический анализ. | Related to this is the fact that practical considerations often crowd out critical analysis. |
Новые нейроны заменяют отмершие старые нейроны одного с ними вида процесс естественного восстановления. | The new neurons replace older ones of the same kind that die a process of natural rejuvenation. |
Такие замечания дополняют, а не заменяют замечания, высказанные отдельными членами при завершении рассмотрения доклада. | Such comments are additional to, and do not replace, comments made by individual members at the conclusion of the consideration of a report. |
Такие замечания дополняют, а не заменяют замечания, высказываемые отдельными членами при завершении рассмотрения доклада. | Such comments are additional to, and do not replace, comments made by individual members at the conclusion of the consideration of a report. |
Другие исследователи вообще выходят за рамки гипотезы и заменяют вводную информацию о раздражителе перцепционным результатом воспринимаемым углом зрения. | Other researchers have gone beyond the SDIH altogether, substituting a perceptual outcome perceived visual angle for the stimulus input. |
Обычно такие визиты проходят в публичных местах (кафе или ресторане), а официантов, подающих чай и кофе, заменяют солдаты. | Generally, such visits take place in a public cafe or restaurant and the military will treat its guests to coffee or tea. |
Обязанности грузоотправителя, предусмотренные в пункте 1.4.2.1.1, заменяют таким образом декларацию, требуемую Типовыми правилами, МКМПОГ и Техническими инструкциями ИКАО. | The consignor's obligations in 1.4.2.1.1 thus replaced the declaration required by the Model Regulations, the IMDG Code and the ICAO Technical Instructions. |
Эти уроки не заменяют хорошего учителя, но могут послужить вспомогательным материалом для студентов и учителей по всему миру. | These lessons don't replace good teaching, but they can be supplementary resources for students and teachers around the world. |
Говорят, что вместо предоставления выпускникам возможности для практических навыков на рынке труда их заменяют мигрантами. | It has been said that, in lieu of being provided with practical skills, university graduates have even been replaced by migrant workers in the job market. |
Более того, согласно исследованию Глобального Института Маккинси, онлайн покупки в Китае не просто заменяют обычные покупки. | Moreover, according to a study by the McKinsey Global Institute, online purchases in China do not simply replace offline purchases. Rather, e tail supports incremental consumption 1 of online consumption seems to generate roughly 0.40 of additional sales. |
В разговорной речи термин технология часто заменяют англоязычным словосочетанием Know How (ноу хау) знайте как (делать). | The term was often connected to technical education, as in the Massachusetts Institute of Technology (chartered in 1861). |
В основе современного усилителя почти всегда лежит гидравлическая система, хотя электрические системы неуклонно заменяют эту технологию. | Modern power steering has almost universally relied on a hydraulic system, although electrical systems are steadily replacing this technology. |
Европейский союз утвердил новые правила Комиссии (ЕК) 37 2005, которые заменяют собой директиву 92 1 ЕС. | The European Union has agreed a new Commission Regulation, (EC) No 37 2005, which replaces Directive 92 1 EC. |
Тогда вступай в растущий легион наёмников в частных фирмах, чьи ряды постепенно заменяют собственную армию США. | Just join the growing legion of private military contractors who are slowly replacing the US military in general. |
И если у вас есть система, в которой они заменяют друг друга, это будет похоже на мартышек с печатной машинкой. | And if you have a system where they're being replaced one by the other, it's like the monkeys writing on a typewriter. |
Они заменяют собой предыдущие руководящие принципы, которые Комитет принял на своей шестой сессии в апреле 1991 года. | They replace guidelines the Committee had adopted at its sixth session in April 1991. |
Эти законодательные положения заменяют часть 2 Закона о Женевских конвенциях 1957 года, которой ранее охватывались такие преступления. | This legislation replaces Part 2 of the Geneva Conventions Act 1957 which previously covered such crimes. |
Более того, технологический прогресс становится все более трудосберегающим , поскольку компьютеры и роботы заменяют людей повсюду от супермаркетов до линий сборки автомобилей. | Moreover, technological progress is becoming ever more labor saving, with computers and robots replacing human workers in settings ranging from supermarkets to automobile assembly lines. |
Безумие. Поговорим очень коротко о циклах обновления, явления которые растут, активно используются, и умирают, когда их заменяют на что либо еще. | Talk very briefly about innovation cycles, things that grow, have a lot of activity they die out when they're replaced by something else. |
Мультипликационная физика шутливая системы законов физики, которые заменяют нормальные законы, используемая в анимации (преимущественно западной) для юмористического эффекта. | Cartoon physics is a jocular system of laws of physics that supersedes the normal laws, used in animation for humorous effect. |
е) соленая рыба 5 тикалей (в тех районах, где нет соленой рыбы, ее заменяют четырьмя унциями консервированных продуктов). | (e) Saltfish 5 ticals (in areas where saltfish is not available, four ounces of canned food may be substituted). |
В частности, он говорит, что все предложенные механизмы финансирования разработаны в качестве средств, которые не заменяют, а дополняют ОПР. | And of course any proposed financing mechanism was conceived as a means of supplementing rather than replacing ODA. |
Культура открытости и инноваций в Америке обеспечит ей роль глобального центра в эпоху, когда сети добавляют к иерархической власти, или даже полностью заменяют ее. | America s culture of openness and innovation will ensure its role as a global hub in an age when networks supplement, if not fully replace, hierarchical power. |
После их ратификации парламентами они становятся обязательными для правительств и поэтому заменяют обычный бюджетный процесс, так как в этом случае возникает юридическое обязательство платить. | Once these are ratified by parliaments, they are binding on Governments and therefore supersede the normal budgetary process since a legal obligation to pay has been created. |
Он был приговорён к пожизненному сроку, но большую часть таких приговоров в Финляндии заменяют на 10 15 летний срок заключения. | He's serving a life sentence, but most such sentences in Finland are commuted to 10 or 15 years. |
Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования | These will be given their recompense twice, for they persevered and repelled evil with good, and spent of what We had given them. |
Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования | They will be given double the reward, the recompense of their patience and they repel evil with good, and spend part of what We have provided them. |
Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования | These shall be given their wage twice over for that they patiently endured, and avert evil with good, and expend of that We have provided them. |
Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования | These shall be vouchsafed their hire twice over, because they have persevered, and they repel evil with good, and expend of that wherewith We have provided them. |
Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования | These will be given their reward twice over, because they are patient, and repel evil with good, and spend (in charity) out of what We have provided them. |
Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования | These will be given their reward twice, because they persevered and they counter evil with good and from Our provisions to them, they give. |
Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования | These will be granted their reward twice over because they remained steadfast they repel evil with good, and spend (in alms) out of the sustenance We provided them, |
Им дадутся двойные награды за то, что они терпеливы, худое заменяют добрым из того, чем Мы наделяем их, делают пожертвования | These will be given their reward twice over, because they are steadfast and repel evil with good, and spend of that wherewith We have provided them, |
Тем не менее, у всех этих проблем есть общие корни, а именно спекулятивные и часто узкие интересы, которые заменяют собой общие интересы, коллективную ответственность и здравый смысл. | Yet they share a root cause, whereby speculative and often narrow interests have superseded the common interest, common responsibilities, and common sense. |
Похожие Запросы : заменяют собой все предыдущие - и и и - и и - и - и - как и и - и ее и - и то и другое - и те и другие - и т.д. и т.п. - и то и другое - и это - и довольно - и не