Перевод "и за его пределами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

за - перевод : за - перевод : его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

и за его пределами - перевод : его - перевод : его - перевод : и за его пределами - перевод : его - перевод :
ключевые слова : Kill Down Find Behind After Years Over Outside Beyond Outside Country

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проблемы начинаются за его пределами.
The real problems begin outside it.
Он лев дома и мышь за его пределами.
He is a lion at home and a mouse outside.
и за его пределами парящие небесные тела планеты.
and outside the fire were the planets, moving celestial bodies.
Здесь много парков и лесовпо всему городу и за его пределами.
Consequently, there are many parks and woods throughout the city and beyond.
Так каковы обязанности лидера за пределами его страны?
So what are a leader s duties beyond borders?
Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его.
Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border.
Иуда взял также Газу с пределами ее, Аскалон с пределами его, и Екрон с пределами его.
Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
Следуйте за Его назиданиями и установленными пределами, чтобы не быть наказанными.
God is Seeing of what you do.
обзор исследовательской деятельности, проводимой в Соединенном Королевстве и за его пределами
maintain an overview of research in the UK and elsewhere
Ты Чистая Осознанность. За пределами имён и форм. За пределами того, что приходит и уходит.
You are pure awareness, beyond names and forms, beyond what comes and goes.
За пределами столицы
Outside the capital
Ты за пределами.
You are beyond.
За пределами допустимого
Beyond The Pale
Другие страны в регионе и за его пределами должны принять Арабскую весну.
Other countries in the region, and beyond, should embrace the Arab Spring.
Он увидел деревню флагов и праздники за его пределами, и лицо или так повернулся к его.
He saw the village flags and festivities beyond, and a face or so turned towards him.
Кто за пределами земли и смерти.
Who is beyond earth and death also.
Оно за пределами слов и представлений.
It's beyond words and imagination.
И это за пределами охраняемых территорий.
This is outside the protected area.
И есть точка за пределами прямой.
And I have a point outside the line.
Но ты также есть То, что вне сезона за пределами сезона, и за пределами сезонов!
But you're also That which is out of season, beyond season, and beyond seasoning!
Мы также благодарны за солидарность и помощь нашим братьям и сестрам в регионе и за его пределами.
We are also grateful for the solidarity and assistance of our brothers and sisters in the region and beyond.
Это типовое законодательство было широко распространено в рамках Содружества и за его пределами.
The model legislation was widely circulated around the Commonwealth and beyond.
За пределами Францииemirates. kgm
Not Emirates
За пределами Францииfrance. kgm
Not France
За пределами Германииgermany. kgm
Not Germany
За пределами Италииiraq. kgm
Not Iraq
За пределами Италииitalyprovince. kgm
Not Italy
За пределами Нидерландовnetherlands. kgm
Not The Netherlands
За пределами Норвегииnorway. kgm
Not Norway
За пределами Германииoman. kgm
Not Oman
За пределами Польшиpoland. kgm
Not Poland
За пределами Испанииspain. kgm
Not Spain
За пределами Испанииsudan. kgm
Not Sudan
За пределами всех концепций.
Beyond all concepts.
Это за пределами Антарктики.
That's outside Antarctica.
Дом за пределами дворца?
A house outside the palace?
Да, за пределами Германии.
Yes, here in Germany.
За пределами Северной и Центральной Америкиncamerica. kgm
Not North and Central America
Возможно, впервые за всю его жизнь Вы им гордитесь. Потому что его поймали за пределами кампуса с...
Perhaps for the first time in his life, you're proud of him because he was found outofbounds with a i suppose it is hard for a woman to understand, but believe me, laura, in years to come,
Вместо подрыва исламского радикализма США придали ему легитимность, и в Ираке, и за его пределами.
Rather than undermining radical Islam, the US has legitimized it, in Iraq and beyond.
Мирное урегулирование конфликта в Судане имеет положительные последствия для региона и за его пределами.
The peaceful resolution of conflict in the Sudan has positive implications for the region and beyond.
Мы полностью осознаем нашу ответственность за мир и стабильность нашего региона и за его пределами и стараемся сдерживать конфликты.
Fully aware of our responsibilities for the peace and stability of our region and beyond, we are trying to contain conflicts.
За пределами разницы в полах
Beyond the Gender Gap
Это за пределами любой профанации.
This is beyond anything anybody could just make up.
Мир за пределами класса жесток.
The environment outside the classroom is violent.

 

Похожие Запросы : над и за его пределами - или за его пределами - за пределами его ограничений - за пределами - за пределами - на месте и за его пределами - и за ее пределами - в 2015 году и за его пределами - в 2014 году и за его пределами - в 2014 году и за его пределами - за пределами завода