Перевод "кажется очень высокой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : кажется - перевод : очень - перевод : кажется - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : кажется - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Преступность была очень высокой.
Criminality was very high.
Стена должна быть очень высокой.
The wall should be very tall.
There'sa причине очень высокой мистической
There's a reason for very high mystic
Кажется, очень... Превосходно.
It seems extremely... extremely nutritious.
Но многим политикам эта цена все еще кажется непозволительно высокой.
But the cost will still seem prohibitive to many policy makers.
Это кажется очень натянутым.
That seems pretty far fetched.
Она, кажется, очень больна.
She seems to be very ill.
Том кажется очень счастливым.
Tom seems very happy.
Том, кажется, очень счастлив.
Tom seems very happy.
Кот кажется очень довольным.
The cat seems extremely happy.
Том кажется очень спокойным.
Tom seems very calm.
Это кажется очень сложным!
This seems very difficult!
Том, кажется, очень богат.
Tom seems to be very rich.
Кажется, ему очень плохо.
He seems very sick.
Кажется, они очень близки!
They seem really close!
Они, кажется, очень сложные.
Theythey look really complicated.
Кажется, ему очень больно.
Seems to be in a lot of pain.
Кажется, что очень давно.
It seems a lifetime ago.
Здесь, кажется, очень приятно.
It seemed to be so pleasant out here.
Стоимость строительства железной дороги была очень высокой.
The cost of building the railroad was very high.
Она была очень высокой, я бы сказал.
She was very tall, I would say.
Я уверен, что отдача будет очень высокой.
I believe that the payoff would be very big.
Для некоторых эта цена стоит того, другим она кажется слишком высокой.
For some, that is a price worth paying for others, the costs seem too high.
Климат Нурланна очень мягкий для столь высокой широты.
Climate Nordland has a very mild climate for the high latitude.
Кажется, Ваши часы очень ценные.
Your watch seems to be very valuable.
Это мне кажется очень трудным.
It seems very difficult for me.
Это платье кажется очень дорогим.
That dress seems to be very expensive.
Он, кажется, не очень устал.
He does not seem to be very tired.
Том не кажется очень усталым.
Tom doesn't seem to be very tired.
Это кажется не очень правильным.
That doesn't sound quite right.
Кажется, ты не очень удовлетворен.
You don't seem very satisfied.
Эта программа кажется очень интересной.
This TV program seems to be very entertaining.
Том, кажется, не очень счастлив.
Tom doesn't seem to be very happy.
Кажется, они не очень довольны.
They don't seem to be very pleased.
Том, кажется, очень доволен собой.
Tom seems very pleased with himself.
Том не кажется очень умным.
Tom doesn't seem very smart.
Том, кажется, не очень голоден.
Tom doesn't seem very hungry.
Это кажется очень резким утверждением.
This seems a very dramatic claim in a way.
Ты кажется, очень занятой человек...
C You seem to be a very busy person... A
Это, кажется, работает очень хорошо.
It seems to work pretty well.
Мне оно кажется очень интересным
I find this very interesting.
Мне кажется, это очень интересно.
I actually find that really interesting.
У нетепловых источников яркостная температура может быть очень высокой.
Nonthermal sources can have very high brightness temperatures.
Полёт требует от живых существ очень высокой скорости метаболизма.
And so with flight, it's very metabolically costly.
Необходимо научиться контролировать отдельные частицы с очень высокой точностью.
What one has to do is one has to learn how to control single particles with very, very high precision.

 

Похожие Запросы : кажется очень перспективным - кажется очень разумным - Вы, кажется, очень - кажется, очень интересно - кажется - кажется - кажется, - кажется - кажется - очень-очень - кажется очевидным,