Перевод "кажется правдоподобным " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кажется - перевод : кажется - перевод : кажется правдоподобным - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод :
ключевые слова : Feels Seems Seem Looks Guess

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Оглядываясь назад, все это кажется вполне правдоподобным.
Looking back on all this, it seems quite plausible.
Восточно азиатский экономический блок, формирующийся вокруг Китая и или вокруг Японии, сейчас кажется вполне правдоподобным.
As the US Singapore deal shows, discriminatory bilateral and regional initiatives are growing more popular.
Восточно азиатский экономический блок, формирующийся вокруг Китая и или вокруг Японии, сейчас кажется вполне правдоподобным.
An East Asian economic bloc forming around either China and or Japan now seems plausible.
Но у китайцев в запасе есть еще один козырь, который кажется более правдоподобным (и более современным).
But the Chinese have another argument up their sleeve, which seems more plausible (and more modern).
Это, возможно, кажется правдоподобным, что отход домой может быть оправдан сокращением возможностей на иностранных рынках, а не желанием стабилизировать внутреннюю экономику.
It may seem plausible that a domestic retreat could be justified by a contracting range of opportunities in foreign markets, rather than by a desire to stabilize domestic economies.
И этот крючок должен быть правдоподобным э э ... взаимодействием.
And it has to be a believable uh... interaction.
Кажется, очень правдоподобным, ведь с того времени было два голливудских блокбастера, и эта парадигма, с 1980 по 2000, полностью изменила то, как мы, геологи, думали о катастрофах.
I mean, it must be true, because we've had two Hollywood blockbusters since that time, and this paradigm, from 1980 to about 2000, totally changed how we geologists thought about catastrophes.
Является ли это правдоподобным объяснением того, почему китайские предприниматели отдают контроль экспатриантам?
Is this a plausible explanation as to why Chinese entrepreneurs cede control to expatriates?
Интересно наблюдать, как автор этой теории заговора оставляет всякие попытки казаться правдоподобным.
It is interesting how this conspiracy theory author abandons all attempts at verisimilitude.
Второй вариант кажется более правдоподобным. Но напрашивается вопрос как он гуляет по парку и не вязнет в земле, ведь давление его тела на почву равно массе тела, делённой на площадь его ступни?
Now, option two seems a little more scientifically plausible, but it begs the question, how does he ever walk through the park without sinking into the ground since the pressure he is exerting on the soil is calculated by his mass divided by the area of the bottom of his feet?
Более того, в книге Interactive Storytelling for Video Games A Player Centered Approach to Creating Memorable Characters and Stories отмечено, что Сора, хотя и является типичным героем , он кажется более правдоподобным, когда показаны его переживания по поводу друзей.
Furthermore, in the book Interactive Storytelling for Video Games A Player Centered Approach to Creating Memorable Characters and Stories it is noted that while Sora follows a standard hero archetype , his character becomes more believable and strong when worrying about his friends' fates.
Кажется.
I think so.
Кажется...
Wasn't there a girl there?
Кажется.
That's too much!
То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным.
What seems simple to you seems complex to me.
Кажется знакомым?
Sound familiar?
Кажется, знаю.
'I think I do.
Кажется, понимаю.
I think I understand.
41 кажется.
They're spending 41 the basket of goods on housing.
Кажется... всё.
Laughs 595 lt br gt 01 00 55,739 amp gt 01 00 58,270 lt br gt It seems ... everything.
Кажется кончилось.
I think it's over.
Кажется, 11.
I guess it was 11.
Кажется, кафе.
It seems like it's a cafe.
Кажется, получилось.
I think I have it.
Они, кажется,...
Uh... They seemů that...
Да, кажется.
Yeah, he does look familiar.
Кажется, да.
I think so.
Мне кажется...
I guess...
Кажется придумал
I got it.
Кажется, нет.
Mm! You're not.
Кажется, мог.
Yes, I think so.
Кажется, этого.
This one, I think.
Кажется, да.
I think so.
Да, кажется.
Yes, I... I think so.
Кажется, гости.
Houseguests, eh?
Кажется, лихорадка.
Fever, I guess.
Кажется, мозаика.
Hey, look, a jigsaw puzzle.
Подождите, кажется...
It's possible that I... Yes.
Кажется показалось.
I guess not.
Кажется, подъезжаем.
I think we're getting into Como.
Кажется, нет.
I don't think so, sir.
Кажется, нет.
No, I guess you don't.
Кажется, нет.
Seems not.
Кажется, пора.
Oh. It's time.
Кажется, пοлковник.
Yes, Colonel.

 

Похожие Запросы : кажется правдоподобным, - кажется не правдоподобным - это кажется правдоподобным - более правдоподобным - делают правдоподобным - наиболее правдоподобным - делают правдоподобным - делают правдоподобным - кажется,