Перевод "кажется хорошим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется хорошим - перевод : кажется - перевод : кажется хорошим - перевод :
ключевые слова : Feels Seems Seem Looks Guess Nice Husband Great

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но это изобретение кажется мне очень хорошим.
It seemed like a good idea at the time.
Чтото он не кажется мне хорошим детективом.
He doesn't sound like much of a detective.
Мне кажется, ты станешь хорошим отцом для Арни.
I think you'd make a good father for Arnie.
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом.
Frankly, a relatively small infrastructure bank seems as good a place as any to start.
Кажется, я видела тебя прежде, но, думаю, впечатление не было хорошим.
It seems like I've seen you before, but I guess your impression wasn't that great.
Правила и меры поощрения не расскажут вам, как быть хорошим другом или хорошим родителем, как быть хорошим супругом, как быть хорошим врачом, хорошим адковатом, или хорошим учителем.
Rules and incentives don't tell you how to be a good friend, how to be a good parent, how to be a good spouse, or how to be a good doctor or a good lawyer or a good teacher.
Джон будет хорошим мужем и хорошим отцом.
John will make a good husband and father.
Г н Председатель, мне кажется, что Ваше последнее предложение могло бы стать хорошим компромиссом для урегулирования этого вопроса.
I think that the last proposal that you made, Sir, would perhaps be a good compromise for resolving the issue.
Но хорошим.
But good!
Будешь хорошим.
You'd better!
Отсрочка второго повышения налога на потребление кажется хорошим компромиссом между нажатием на Абэномику с космической скоростью и поддержанием долгосрочного доверия.
Postponing the second consumption tax increase seems like a good compromise between pushing Abenomics to escape velocity and maintaining long run credibility.
Нет, буду хорошим.
No, I'm going to be virtuous.
День выдался хорошим.
The day turned out to be fine.
Будь хорошим мальчиком.
Be a good boy.
Будьте хорошим мальчиком.
Be a good boy.
Я буду хорошим.
I'll be good.
Будьте хорошим слушателем!
Be a good listener!
Нет, буду хорошим.
No I'm going to be virtuous.
Например, хорошим приятелем.
For example, a good friend of his.
Он был хорошим.
That was a good one.
Будь хорошим товарищем
Be a good comrade
С хорошим жалованьем...
Do you remember my friend in Paris, The Coward ?
Будь хорошим мальчиком.
Be a good boy and go on home.
Я буду хорошим.
I'll make good this time.
С хорошим адвокатом.
With a good lawyer.
Я буду хорошим.
Look, no, I'll be good.'
Будь хорошим медведем.
Be a good bear.
Тебе нужно научиться выбирать между хорошим и плохим, хорошим и плохим?
You must learn to choose between right and wrong.
Греция является хорошим примером.
Greece provides a good example.
Он не был хорошим,
It was not good,
Он будет хорошим мужем.
He'll be a good husband.
Я наделён хорошим здоровьем.
I am blessed with good health.
Он будет хорошим преподавателем.
He will be a good teacher.
Он станет хорошим врачом.
He will become a good doctor.
Он будет хорошим врачом.
He will make a good doctor.
Он будет хорошим мужем.
He will be a good husband.
Он выглядит хорошим мальчиком.
He looks like a good boy.
Её детство было хорошим.
She had a happy childhood.
Он был хорошим другом.
He was a good friend.
Он был хорошим королём.
He was a good king.
Он будет хорошим врачом.
He will be a good doctor.
Том был хорошим мужчиной.
Tom was a good man.
Том был очень хорошим.
Tom was very good.
Том был хорошим другом.
Tom was a good friend.
Том был хорошим отцом.
Tom was a good father.

 

Похожие Запросы : он кажется хорошим - считают хорошим - стать хорошим - быть хорошим - являются хорошим - считается хорошим - быть хорошим - кажется,