Перевод "кажется хорошим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется - перевод : кажется хорошим - перевод : кажется - перевод : кажется хорошим - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но это изобретение кажется мне очень хорошим. | It seemed like a good idea at the time. |
Чтото он не кажется мне хорошим детективом. | He doesn't sound like much of a detective. |
Мне кажется, ты станешь хорошим отцом для Арни. | I think you'd make a good father for Arnie. |
Честно говоря, относительно небольшой инфраструктурный банк кажется хорошим началом. | Frankly, a relatively small infrastructure bank seems as good a place as any to start. |
Кажется, я видела тебя прежде, но, думаю, впечатление не было хорошим. | It seems like I've seen you before, but I guess your impression wasn't that great. |
Правила и меры поощрения не расскажут вам, как быть хорошим другом или хорошим родителем, как быть хорошим супругом, как быть хорошим врачом, хорошим адковатом, или хорошим учителем. | Rules and incentives don't tell you how to be a good friend, how to be a good parent, how to be a good spouse, or how to be a good doctor or a good lawyer or a good teacher. |
Джон будет хорошим мужем и хорошим отцом. | John will make a good husband and father. |
Г н Председатель, мне кажется, что Ваше последнее предложение могло бы стать хорошим компромиссом для урегулирования этого вопроса. | I think that the last proposal that you made, Sir, would perhaps be a good compromise for resolving the issue. |
Но хорошим. | But good! |
Будешь хорошим. | You'd better! |
Отсрочка второго повышения налога на потребление кажется хорошим компромиссом между нажатием на Абэномику с космической скоростью и поддержанием долгосрочного доверия. | Postponing the second consumption tax increase seems like a good compromise between pushing Abenomics to escape velocity and maintaining long run credibility. |
Нет, буду хорошим. | No, I'm going to be virtuous. |
День выдался хорошим. | The day turned out to be fine. |
Будь хорошим мальчиком. | Be a good boy. |
Будьте хорошим мальчиком. | Be a good boy. |
Я буду хорошим. | I'll be good. |
Будьте хорошим слушателем! | Be a good listener! |
Нет, буду хорошим. | No I'm going to be virtuous. |
Например, хорошим приятелем. | For example, a good friend of his. |
Он был хорошим. | That was a good one. |
Будь хорошим товарищем | Be a good comrade |
С хорошим жалованьем... | Do you remember my friend in Paris, The Coward ? |
Будь хорошим мальчиком. | Be a good boy and go on home. |
Я буду хорошим. | I'll make good this time. |
С хорошим адвокатом. | With a good lawyer. |
Я буду хорошим. | Look, no, I'll be good.' |
Будь хорошим медведем. | Be a good bear. |
Тебе нужно научиться выбирать между хорошим и плохим, хорошим и плохим? | You must learn to choose between right and wrong. |
Греция является хорошим примером. | Greece provides a good example. |
Он не был хорошим, | It was not good, |
Он будет хорошим мужем. | He'll be a good husband. |
Я наделён хорошим здоровьем. | I am blessed with good health. |
Он будет хорошим преподавателем. | He will be a good teacher. |
Он станет хорошим врачом. | He will become a good doctor. |
Он будет хорошим врачом. | He will make a good doctor. |
Он будет хорошим мужем. | He will be a good husband. |
Он выглядит хорошим мальчиком. | He looks like a good boy. |
Её детство было хорошим. | She had a happy childhood. |
Он был хорошим другом. | He was a good friend. |
Он был хорошим королём. | He was a good king. |
Он будет хорошим врачом. | He will be a good doctor. |
Том был хорошим мужчиной. | Tom was a good man. |
Том был очень хорошим. | Tom was very good. |
Том был хорошим другом. | Tom was a good friend. |
Том был хорошим отцом. | Tom was a good father. |
Похожие Запросы : он кажется хорошим - считают хорошим - стать хорошим - быть хорошим - являются хорошим - считается хорошим - быть хорошим - кажется,