Перевод "какие либо указания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

какие - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : какие - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это ... Какие либо предположения?
This is ... does somebody know?
Есть какие либо риски?
Are there any risks?
Еще какие либо делегации?
Any other delegations?
Вышеупомянутая резолюция не допускает какой либо другой интерпретации и в ней отсутствуют какие либо указания на то, что бывшая югославская Республика Македонии может использовать какое либо другое название, помимо этого.
The aforementioned resolution did not admit of any other interpretation, nor did anything in it indicate that the former Yugoslav Republic of Macedonia could use a name other than that one.
Есть ли какие либо возражения?
Is there any objection?
Будут ли какие либо комментарии?
Are there any other comments?
Есть ли какие либо кандидатуры?
Are there any nominations?
Необходимы какие либо разрешения, страховка?
Do you need any insurances and permits?
У вас есть какие либо вопросы?
Do you have any questions?
Том сделал какие либо еще предложения?
Did Tom give any other suggestions?
Какие либо ссылки на Пакт отсутствуют.
No reference is made to the Covenant.
Управление отказалось предпринять какие либо действия.
The Office refused to take action.
Фактически, отсутствуют какие либо безопасные пределы.
In fact, there is probably no safe margin.
КС СС предлагается принять решение о том, препроводит ли она какие либо руководящие указания, которые она может разработать, непосредственно ГЭФ или же через КС.
The COP MOP is invited to decide whether it will communicate any guidance it may develop directly to the GEF or through the COP. Relationship between the Conference of the Parties
Комитет постановил не рассматривать далее вопрос о мерах, призванных способствовать погашению задолженности, если от Генеральной Ассамблеи не поступят какие либо указания по этому вопросу.
The Committee decided not to consider further the question of measures to encourage the payment of arrears unless it receives any guidance thereon from the General Assembly.
В Финансовых положениях и правилах даются указания насчет того, какие обязательства должны регистрироваться.
The Financial Regulations and Rules provide guidance as to which commitments should be recorded.
В этом докладе содержится краткий отчет о проделанной работе, однако отсутствуют какие либо выводы или указания на ощутимые результаты, достигнутые в ходе рассмотрения этого вопроса.
That report gives a brief account of the work carried out, but it does not offer any conclusions or state any tangible results achieved on this issue.
У вас есть какие либо другие вопросы?
Do you have any other questions?
Есть ли какие либо возражения против этого?
Are there any objections to those requests?
Например, понесли ли наказание какие либо работодатели?
For example, had any employers been sanctioned?
Известны ли какие либо ошибки в kmail ?
Are there any known bugs in kmail ?
Вы должны сначала добавить какие либо файлы.
You must select some files first.
Он отказался сообщить какие либо дальнейшие подробности.
The official refused to provide additional details.
Разве не тха есть какие либо еще?
Hasn't tha' got any yet?
Нет необходимости держаться за какие либо предпочтения.
The need to hold onto favorites or preferences is not needed.
Можно ли сделать какие либо общие выводы?
Are there any general conclusions that arise?
Итак, есть ли какие либо другие преимущества?
Now, what are some of the other advantages?
Таким образом, ежегодные специальные доклады Совета Безопасности должны дать Генеральной Ассамблее возможность оценить работу Совета Безопасности, а также дать какие либо указания, когда это может потребоваться.
Thus the annual and special reports of the Security Council were meant to give the General Assembly the opportunity to assess and evaluate the work of the Security Council and provide guidance as might be required.
Людям не хватает решимости предпринять какие либо действия.
But when pressure is high, government leaders charged with financial management feel trapped in a corner during any currency crisis.
Людям не хватает решимости предпринять какие либо действия.
People lack the determination to take the action.
Какие либо оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
No reservations shall be made to the present Protocol.
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
May He be praised!
У вас есть какие либо альтернативы этому плану?
Do you have any alternatives to the plan?
У вас есть какие либо вопросы о Турции?
What questions do you have about Turkey?
Ты подписался на какие либо газеты или журналы?
Have you subscribed to any newspapers or journals?
Ты подписался на какие либо газеты или журналы?
Did you subscribe to any newspapers or journals?
У вас есть к нам какие либо вопросы?
Do you have any questions for us?
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Glory be to Him!
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Hallowed be He He, the selfesufficient!
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Be He glorified.
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Glory be to Him.
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
He hath no needs!
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Immaculate is He!
Есть ли какие либо возражения против этих просьб?
Is there any objection to those requests?
целесообразно ли проставлять на символе какие либо аббревиатуры?
Should acronyms be included in addition to the symbol?

 

Похожие Запросы : какие-либо указания - какие-либо указания - какие-либо указания - какие-либо указания - предоставлять какие-либо указания - какие-либо - какие-либо сомнения - какие-либо доказательства - Есть какие-либо - какие-либо обязательства - какие-либо претензии - делать какие-либо - есть какие-либо - какие-либо договоренности - какие-либо новости