Перевод "какие либо обязательства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

какие - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод : обязательства - перевод : какие - перевод : либо - перевод : либо - перевод : либо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меконг или принимать на себя какие либо юридические обязательства.
Indeed, having its cake and eating it, China is a dialogue partner but not a member of the Mekong River Commission, underscoring its intent not to abide by the Mekong basin community s rules or take on any legal obligations.
Какие обязательства?
What obligation?
Им не нужно сочувствие, им нужна дружеская поддержка,а не какие либо моральные обязательства.
They tell you not to feel bad for them but to support them, as friends, not as moral obligation.
Это ... Какие либо предположения?
This is ... does somebody know?
Есть какие либо риски?
Are there any risks?
Еще какие либо делегации?
Any other delegations?
Да, финансовая система неплатёжеспособна, но у неё есть номинальные обязательства, и либо у неё, либо у её дебиторов есть какие нибудь действительные активы.
Yes, the financial system is insolvent, but it has nominal liabilities and either it or its borrowers have some real assets.
Обязательства не совершать каких либо действий,
Undertaking to engage in no act of racial discrimination 16 21 9
a) следует ли внести какие либо изменения в обязательства по обмену информацией, которые несет передающее государство (государство, передающее информацию)
(a) Whether any changes should be made in the exchange of information obligations of the transmitting State (the State transmitting the information)
Есть ли какие либо возражения?
Is there any objection?
Будут ли какие либо комментарии?
Are there any other comments?
Есть ли какие либо кандидатуры?
Are there any nominations?
Необходимы какие либо разрешения, страховка?
Do you need any insurances and permits?
У вас есть какие либо вопросы?
Do you have any questions?
Том сделал какие либо еще предложения?
Did Tom give any other suggestions?
Какие либо ссылки на Пакт отсутствуют.
No reference is made to the Covenant.
Управление отказалось предпринять какие либо действия.
The Office refused to take action.
Фактически, отсутствуют какие либо безопасные пределы.
In fact, there is probably no safe margin.
предусматривались лишь на шесть месяцев, Трибунал не мог брать на себя какие либо долгосрочные обязательства на срок после июня 1994 года.
As the allocation ran for only six months, the Tribunal could not enter into any long term commitments extending beyond June 1994.
Правительство преемник, скажем, в Италии, практически не будет иметь возможности нарушить какие либо обязательства, взятые нынешней администрацией премьер министра Италии Марио Монти.
A successor government in, say, Italy, would find it practically impossible to break any commitments undertaken by Italian Prime Minister Mario Monti s current administration.
К счастью, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве обнаружило это и успело принять соответствующие меры, прежде чем были взяты какие либо обязательства.
Fortunately, this was identified by the United Nations Office at Geneva, and appropriate action was taken prior to any commitment being entered into.
У вас есть какие либо другие вопросы?
Do you have any other questions?
Есть ли какие либо возражения против этого?
Are there any objections to those requests?
Например, понесли ли наказание какие либо работодатели?
For example, had any employers been sanctioned?
Известны ли какие либо ошибки в kmail ?
Are there any known bugs in kmail ?
Вы должны сначала добавить какие либо файлы.
You must select some files first.
Он отказался сообщить какие либо дальнейшие подробности.
The official refused to provide additional details.
Разве не тха есть какие либо еще?
Hasn't tha' got any yet?
Нет необходимости держаться за какие либо предпочтения.
The need to hold onto favorites or preferences is not needed.
Можно ли сделать какие либо общие выводы?
Are there any general conclusions that arise?
Итак, есть ли какие либо другие преимущества?
Now, what are some of the other advantages?
Людям не хватает решимости предпринять какие либо действия.
But when pressure is high, government leaders charged with financial management feel trapped in a corner during any currency crisis.
Людям не хватает решимости предпринять какие либо действия.
People lack the determination to take the action.
Какие либо оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.
No reservations shall be made to the present Protocol.
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
May He be praised!
У вас есть какие либо альтернативы этому плану?
Do you have any alternatives to the plan?
У вас есть какие либо вопросы о Турции?
What questions do you have about Turkey?
Ты подписался на какие либо газеты или журналы?
Have you subscribed to any newspapers or journals?
Ты подписался на какие либо газеты или журналы?
Did you subscribe to any newspapers or journals?
У вас есть к нам какие либо вопросы?
Do you have any questions for us?
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Glory be to Him!
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Hallowed be He He, the selfesufficient!
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Be He glorified.
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
Glory be to Him.
42 11) Ему не свойственны какие либо недостатки !
He hath no needs!

 

Похожие Запросы : какие-либо обязательства - предпринимать какие-либо обязательства - выполнять какие-либо обязательства - налагать какие-либо обязательства - создавать какие-либо обязательства - какие-либо - какие-либо сомнения - какие-либо доказательства - какие-либо указания - какие-либо указания - какие-либо указания - Есть какие-либо - какие-либо претензии - делать какие-либо - есть какие-либо