Перевод "как бы мне хотелось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : мне - перевод : бы - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Wish Wouldn Might After Before Give Give Told Hate Wish Always Feel Wouldn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как бы мне хотелось потанцевать.
I wish I could dance.
Не так как бы мне хотелось.
Not as well as I'd like.
Ах как хотелось бы мне знать!
I wish I did.
Как бы мне этого хотелось, Элли.
I'd have liked that, Ellie.
Как бы мне хотелось говорить по французски.
I wish I could speak French.
Как бы мне хотелось верить в это,
Oh! I'd love to believe it
Я не так богат, как мне хотелось бы.
I'm not as rich as I'd like to be.
Как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь!
How I wish you were here!
Мне бы хотелось взглянуть, как выглядит ваша комната.
I'd like to see what your room looks like. Typical girl, typical room.
Мне бы хотелось машину.
I wish I had a car.
Мне хотелось бы спросить.
I would like to ask.
Мне бы хотелось, но...
I wish I could, but...
Мне не хотелось бы,..
I wouldn't want anything to happen to it.
Как бы мне хотелось найти слова, чтобы передать это.
I wish I could find the words to convey this.
Мне хотелось бы... остаться близкой вам обоим, как сестра.
What I wish... is to remain close to you two as a sister
Мне хотелось бы встретиться с тобой еще раз... очень бы хотелось.
I'd like to see you again... very much.
Мне так же ужасно не хотелось говорить тебе это, как не хотелось бы тебе.
I hated to tell you as much as you would have hated to tell me anything like that.
Мне хотелось бы закончить словами
So, I will close with this. These are my older people.
Мне бы хотелось быть повыше.
I wish I were a little taller.
Мне бы хотелось увидеть это.
I would like to see it.
Мне бы хотелось съесть суши.
I would like to eat sushi.
Мне тоже хотелось бы пойти.
I'd like to go, too.
Мне хотелось бы вам верить.
I'd like to believe you.
Мне хотелось бы тебе верить.
I'd like to believe you.
Хотелось бы мне выбраться отсюда.
I wish I could get out of here.
Мне бы действительно хотелось знать.
I'd really like to know.
Мне бы действительно хотелось помочь.
I'd really like to help.
Хотелось бы мне рассказать тебе.
I wish I could tell you.
Хотелось бы мне рассказать вам.
I wish I could tell you.
Хотелось бы мне доказать это.
I wish I could prove it.
Хотелось бы мне иметь ответ.
I wish I had an answer.
Хотелось бы мне сказать да.
I wish I could say yes.
Хотелось бы мне сделать это.
I wish I could do that.
Хотелось бы мне сделать больше.
I wish I could do more.
Мне бы хотелось иметь фотоаппарат.
I wish I had a camera.
Мне бы хотелось фунтового пирога.
I'd like some poundcake.
Мне хотелось бы знать, почему?
I would like to know why not.
А мне бы так хотелось!
I would like know it so much!
Мне хотелось бы думать, что...
I would like to think that
Мне бы хотелось выглядеть лучше.
I'd like to like the way I look in the mirror.
Хотелось бы мне увидеть 2000
I wish I could see the year 2000
Что бы мне хотелось сделать.
What I felt I would like to do.
Мне бы этого не хотелось.
I wouldn't think of you doing that. Hahaha.
Мне хотелось бы послушать вас.
I'd be happy to listen.
Хотелось бы мне туда поехать.
WOULD THAT I COULD GO THERE.

 

Похожие Запросы : как хотелось бы - как хотелось бы - как хотелось бы - хотелось бы - хотелось бы - хотелось бы - Хотелось бы - бы хотелось - бы хотелось - хотелось бы - хотелось бы - как хотелось бы для - стиль как хотелось бы - хотелось бы иметь