Перевод "как делают" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Making Makes People Does Made After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как это делают?
How is it done?
Где делают нашу одежду, и как её делают?
Where are our clothes made, and how are they being made?
Как они это делают?
How do they do it?
Как они это делают?
How are they doing this?
Как они это делают?
How do they do that?
Как родители это делают?
How do parents do it?
Как люди это делают?
How do people do that?
Как они это делают?
What stops us from making them?
А как делают зомби?
What do zombies do?
Как они это делают?
They're rolling balls. How are they doing it?
Как они это делают?
How do they do this?
Как северные европейцы делают это?
How do northern Europeans do it?
А как это делают девочки?
And how do girls do the same?
Как именно пчёлы делают мёд?
How exactly do bees make honey?
Как именно они это делают?
How are they doing that exactly?
Мам, как кошки это делают?
Mom, how do cats do it?
Как же они это делают?
How do they do it?
Итак, как они делают это?
So, how do they do that?
Как же они это делают?
And the way that they do that.
Как же они это делают?
How lt i gt do lt i gt they do this?
Вы знаете, как их делают?
Do you know how alligator pears are made?
Отслеживать и проверять , как люди делают свои упражнения, и насколько правильно делают.
It's trying to make sure people are doing their practice and doing the right thing.
Не знаю, как они это делают.
I don't know how they do it.
Мы видели, как они это делают.
We saw them do it.
Деньги, как водка, делают человека чудаком.
Money, like vodka, turns a person into an eccentric.
Как скверно то, что делают они!
Evil are the acts they commit!
Как скверно то, что делают они!
Undoubtedly what they do is extremely evil.
Как скверно то, что делают они!
Evil is the thing they have been working.
Как скверно то, что делают они!
Vile indeed is that which they have been performing!
Как скверно то, что делают они!
Evil indeed is that which they have been performing.
Как скверно то, что делают они!
Evil is what they have been doing.
Как скверно то, что делают они!
Indeed they have been contriving evil.
Как скверно то, что делают они!
Verily evil is their handiwork.
Как группы людей что то делают?
How do groups get anything done? Right?
Так как многие этого не делают?
So how many do not?
Ну, вы знаете, как бабушки делают .
You know what grannies do.
Не знаю, как это делают актрисы.
I don't know how actresses can do it.
Простите, сэр, но как это делают?
Pardon me, but to work this...
Покажи девушкам, хорошо? Как делают антрашэ?
Show the young ladies, please, how to do an entrechat quatre.
Как ты думаешь, как Том с Мэри это делают?
How do you think Tom and Mary do that?
Как ты думаешь, как Том и Мэри это делают?
How do you think Tom and Mary do that?
Как вы думаете, как Том и Мэри это делают?
How do you think Tom and Mary do that?
Это они как раз очень активно делают.
They can also to try to make provocations in real life.
Я хочу знать, как они это делают.
I want to know how they do that.
Я уже видел, как они это делают.
I've seen them do it before.

 

Похожие Запросы : как это делают - как правило, делают - как правило, делают - как они делают - как они делают - они делают, как - делают - делают - как они это делают - как они это делают - они делают - делают обращение - пособие делают - оценка делают