Перевод "как жаль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жаль,как жаль. | A terrible pity. |
Как жаль . | What a blow . |
Как жаль! | What a pity! |
Как жаль. | What a shame. |
Как жаль. | I'm so sorry. |
Как жаль. | What a waste. |
Как жаль. | Pity. |
Как жаль! | What a shame, Angelì. |
Как жаль. | What a shame. |
Как жаль. | What a shame |
Как жаль. | I'm disappointed. |
Как жаль! | Che peccato! |
О, как жаль. | Oh, what a pity. |
Как жаль, мистер Сми. | What a pity, Mr Smee. |
Как жаль, она такая красивая. | What a waste, she's beautiful. |
Как жаль, что вы замужем. | A pity that you're married. |
Как жаль, не правда ли? | Terribly pity, isn't it? |
Жаль, жаль. | Oh, dear. |
Жаль, очень жаль. | That is a pity, a great pity. |
Мне жаль. Жаль? | I'm sorry. |
Жаль. Очень жаль. | Then it's a pity a great pity. |
Пожалуйста, скажите Тому, как мне жаль. | Please tell Tom how sorry I am. |
Как жаль, что ты уезжаешь, Ник. | Sorry to see you go, Nick. |
Как жаль, что я ее пропустила. | What a shame I missed it. |
Мне очень жаль. Как пчелам воск. | Beeswax, my boy, beeswax. |
Как жаль, что мамы нет рядом. | I wish Mama was here. |
Мне жаль, Мне жаль, ч Мне жаль, чт | It's a pity that you're leaving like this, |
Жаль. И действительно, жаль | Sorry. Sorry is right. |
Как жаль, что вы не можете танцевать! | What a pity you can't dance! |
Как жаль, что она не может прийти! | What a pity she can't come! |
Я хотел сказать тебе, как мне жаль. | I wanted to tell you how sorry I am. |
Я хотела сказать тебе, как мне жаль. | I wanted to tell you how sorry I am. |
Я хотел сказать вам, как мне жаль. | I wanted to tell you how sorry I am. |
Я хотела сказать вам, как мне жаль. | I wanted to tell you how sorry I am. |
Как жаль, что у меня нет сада. | What a pity I don't have a garden. |
Жаль, что ты попал сюда, как самоубийца. | It's a pity that you came here as a suicide. |
Как жаль, что я не смогла прийти. | So sorry I couldn't come. |
Как жаль, что нас уже не шестеро... | But I couldn't imagine the six of us not sticking together. |
Как жаль, Что нет его средь нас! | Would he were here! |
Мне тебя жаль, как никого на свете. | I don't know anyone who could be pitied more. |
Как жаль, что я еще слишком мал... | That'll come. |
Мне так жаль, так жаль. | I'm so very, very sorry. |
Мне жаль. Мне тоже жаль. | Well I must say your style's improving fast, |
Мне очень жаль, очень жаль. | I'm deeply sorry, deeply sorry. |
Жаль, что я не так молод, как ты. | I wish I were as young as you. |
Похожие Запросы : Жаль - жаль - жаль - жаль - жаль - Жаль - жаль - очень жаль - Очень жаль - искренне жаль - очень жаль,