Перевод "как на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : на - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но на войне, как на войне, как говорят французы.
But in times of war...
На работу как на праздник.
At work it s like a holiday.
На войне как на войне!
Now we're at war!
Как на работе?
How's your job?
Как на мониторе
As on Monitor
Как на земле ?
How on earth ?
Как на сумасшедшего.
A crazy person.
Как на что?
What do you mean what for?
Как на вкус?
What's it taste of?
Как на что?
With what?
Как на собеседовании.
Like a job interview.
как на фотосессии.
When I'm with her, it's always a photo studio.
Как на что?
Good for?
Как на небесах
Sleep In heavenly peace
Как на почте.
This is a post office, son.
Нам необходимо взглянуть на это не как на проблему, а как на задачу.
We need to look at this, not as a problem, but as a challenge.
Смотрите на него не как на аутиста, а как на человека с аутизмом.
View him not as an autistic person, but as a person who is autistic.
Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву.
My doctrine shall drop as the rain. My speech shall condense as the dew, as the small rain on the tender grass, as the showers on the herb.
Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву.
My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass
Это как магия, как фокусники на TED.
It's like magic, almost,
Как там на витрине? Как ваша нога?
Window shopper.
Как на счёт этого? Как на счёт создания лучшего мира задаром?
How about that? How about we create a better world for nothing?
Как правило, мы смотрим на мир не как на единую систему, которой он является, а как на отдельные проблемы.
We tend to look at the world, not as the integrated system that it is, but as a series of individual issues.
На нас смотрели как на сумасшедших.
And people looked at us like, are we crazy or something?
На меня смотрят, как на сумасшедшую.
I'm being treated as though I were insane.
Это как нибудь влияет на Вас, как на архитектора, в процессе работы?
Did that require, as an architect, a new way of thinking about what you were doing?
Как выдумаете, как это повлияло на их здоровье?
And what do you think that did to their health?
Как бутылочки на картинах Моранди как композиция натюрморта.
Like a Morandi like the little bottles composing them like a still life.
Как канзасский фермер как ты, оказался на корабле?
How did a Kansas hayshaker like that ever happen to go to sea?
Жизнь как на вулкане
Living on a Volcano
Как поймать на лжи
How to spot a lie
Как дела на Кав.
Decossackisation i.e.
Как объяснено на сайте
The website explains
Как пройти на пляж?
Which way is the beach?
Как дела на работе?
How are things at work?
Как дела на работе?
How's everything at work?
Как дела на работе?
How are things going at the office?
Как пройти на взморье?
How do I get to the beach?
На вкус как курица.
It tastes like chicken.
На вкус как курица.
This tastes like chicken.
Как там на улице?
What's it like outside?
На вкус как сахар.
It tastes like sugar.
На вкус как чай.
It tastes like tea.
Как на активной панели
Same as active
Отметить как на контроле
Mark Message as Action Item

 

Похожие Запросы : как на, как доход - как на, как замена - как на, как рост - как на, как основы - на вкус как - как следствие, на - как на предложение - как направленные на - влияет как на - как на вопрос - как на Земле - на вкус как - как основанные на - как на долю