Перевод "как правило не" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как правило, я не пью. | As a rule, I don't drink. |
Референдумы тут, как правило, не причем. | It is not ordinarily a matter of referendum. |
Там им, как правило, не рады. | They are not usually welcomed there. |
Я, как правило, никого не жду. | I don't usually wait for anybody. |
Чего, как правило, предпринимателям не хватает? | What is typically the thing that entrepreneurs lack? |
Люди, как правило, не любят конфронтацию. | Humans generally don't like confrontation. |
Как правило, их не помещают в тюрьмы. | As a rule, they are not housed in prisons. |
служебной деятельности, как правило, не должны оспариваться | ratings per se should not normally be rebuttable or |
Как правило, большинство из них не выживает. | A majority of them will die, of course. |
Но, как правило, так не бывает, верно? | But that doesn't happen most of the time, right? |
Как лояльный партнер женщина, как правило, очень лояльно, не | How loyal partner woman is usually very loyal is not doing anything wrong. We're not talking about cheating |
Мужчины, как правило | Men usually |
Как правило, животные. | Generally, they're called animals. |
Мужчины, как правило, не интересуются фигурным катанием так, как женщины. | Men aren't usually as interested in figure skating as women are. |
И, как правило, они не разрешают делать это. | So they don't normally let you do that. |
Поэтому, как правило, в учебники они не попадают. | Given this, they are largely excluded from textbooks. |
Во взрослой стадии веснянки, как правило, не питаются. | Some do not feed at all, but those that do are herbivorous. |
Как правило, участие в ARG не требует оплаты. | Games take place in real time and are not replayable. |
Туристы, как правило, не останавливаются в этом городе. | As such, little of the original city remains today. |
Общественность, как правило, не допускается посмотреть на казнь. | The public is generally not allowed to view the execution. |
1 1.4 Как правило, настоящие Рекомендации не применяются | 1 1.4 In general, these Recommendations shall not apply to |
Сейчас, как правило, дело обстоит уже не так. | This is no longer generally the case. |
Как правило, это студенты, никогда не видевшие пустыни. | They're usually students who've never seen a desert. |
Как правило, это не в силах базы данных. | Which is normally not the strength of the database. |
Поэтому, как правило, они этого делать не разрешают. | So they don't normally let you do that. |
Как правило, первый этап не требует больших инвестиций | This phase generally requires low investment a second phase builds on the improvements achieved during the first phase. |
Апелляции, как правило, отклоняются. | Appeals, when filed, are routinely rejected. |
Студенты, как правило, усердны. | The students are for the most part diligent. |
Продавцы, как правило, болтливы. | Salesmen are usually fast talkers. |
Жизнь, как правило, нелогична. | Life is most often illogical. |
Как правило, это включает | This generally involves |
Взрослые, как правило, важные. | Adults, on the whole, are solemn. |
Клапаны, как правило, двустворчатые. | You have these valves come together we make it very clear, but making the two sides touch. |
Он, как правило, независим. | He's usually detached. |
Эти места, как правило, не так хорошо защищены, как ядерные объекты. | These locations are generally not as well protected as nuclear facilities. |
Как далеко ты заходишь, как правило? | How far do you go, as a rule? |
Эта вода, как правило, не совсем безопасна для питья. | This water is typically not altogether safe to drink. |
Как правило, если терм не найден, выполняются альтернативные действия. | Typically, if the term does not exist, alternate action is taken. |
Такая увязка в развивающихся странах, как правило, не отсутствует. | Such a linkage is not generally found in most developing countries. |
Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах. | Normally police officers don't want to do prison. |
Но результат, как правило, обратный. | But the outcome is typically otherwise. |
Как правило, она встаёт рано. | As a rule, she is an early riser. |
Англичане, как правило, консервативные люди. | The English are generally a conservative people. |
Мужчины, как правило, выше женщин. | Generally, men are taller than women. |
Том, как правило, платит наличными. | Tom usually pays for everything in cash. |
Похожие Запросы : как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, не - как правило, - как правило,